欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:368374
大小:127.78 KB
页数:3页
时间:2017-07-29
《英语在中国的本土化对英语教学的启示》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、维普资讯http://www.cqvip.com2005年第4期湖州职业技术学院学报2005年1z月JournaIofHuzhouVocationalandTechnologIcalCollegeDec.2005No.4.2005英语在中国的本土化对英语教学的启示曲宪明(湖州职业技术学院经贸分院,浙江湖州313000)擅要:英语在中国的本土化表现在词汇、语篇、语音等诸方面,它对英语教学的启示主要有三点:一是从对外交流的内容上来看无需刻意地去遵守英美国家的文化习俗}二是在英语教学内容上应该包括能够表达中国特有事物的内容,三是无需花费大量的时间和精力去刻意模仿英国英语或美国英语的语音、语
2、调。关奠词:英语本土化’英语教学’语音’语调中圈分类号:H319.3文献标识码:A文章编号:1672—2388(2005)04—0062—03EnglishLoaclizationinChinaandtheImplicationtoEnglishTeachingQ_UXian—ruing(FacMtyofEcoaomyandTrade,HuzhouVocationalandTechnologicalCollege,Huzhou,313000,China)Abstract:ThearticlediscussesEngfishlocalizationinChinaanditscharac
3、teristicsinglossary,passageandpronunciation.Then,itindicatestheimplicationofEnglishlocalizationtoEnglishteaching;itisnotnecessarytoimitatesedulouslythepronunciationandintonationofAlner—icanandBritishEnglishinforeigncommunication;EnglishteachingshouldcontaintheknowledgeexpressingChina’Sspecialth
4、ings;itisalSOunnecessarytospendalargeamountoftimeandenergyinimitatingsedulouslythepronuncmtionandintonationofAmericanandBritishEnglish.Keywolds:Englishlocalization}Englishteachingpronunciation;intonation一、英语本土化概述英语的本土化是英语与其他语言和文化长期接触的产物,是英语全球化的必然结果。英国英语和美国英语不再被看作是仅有的两种标准英语,如今,出现了一批有着地域特征的英语,如澳大
5、利亚英语、南非英语、新加坡英语、尼日利亚英语、印度英语等等。Kachru曾经说过“英语一旦在某一地区被采用,不论其目的是科学、技术、文学还是获得名望、地位或是现代化,它就会经受一个再生过程,部分是语言上的再生,部分是文化上的再生”,这种再生过程就是其本土化的过程。[。’随着英语的迅速国际化,必然会引起英语广泛的本土化,各种带有地域特征的“英语”不断地产生和发展,在本国本地的对内对外交流中发挥着越来越重要的作用。2O世纪8O年代西方文学对中国文学的影响在很大程度上得益于英语在中国的本土化,中国实行改革开放以来,英语对青年人的生活和工作有着极大的帮助,而且在某种程度上已成了不可缺少的工具
6、。毫无疑问,它是中国目前使用得最为广泛的一种外国语言。随着英语在中国的不断普及,中国的文化也*收稿日期:2005一O6—29作者简介:曲宪明(1979一),男,山东陵县人,湖州职业技术学院经贸分院助教,主要从事外贸英语和语言文学研究。维普资讯http://www.cqvip.com第4期曲宪明:英语在中国的本土化对英语教学的启示63在不断地渗透到英语中去,使英语中出现了很多具有中国特色的事物,丰富了英语的内涵。因此,在所有国家和地区坚持单一的英语使用标准显然是不太现实的,也是不大可能的。各种英语在一定社会生活中有效担负着各种交际功能,要求人们对各种英语及其蕴含的文化内涵进行充实。只有
7、这样,英语才能作为一种“国际语言”充分实现其功能。二、英语在中国的本土化“中国英语”是一个严肃的概念,目前大多数学者认为:中国英语是以规范英语为核心,用来表达中国特有的事物与现象的一种英语变体。[2](’它是英语国家使用的英语跟中国特有的社会文化相结合的产物,是一种实用型的英语变体。一个人一旦首先习得了汉语,形成了中国式的思维方式,他将不可避免地在其英语使用中夹带着中国特点。由于英汉文化的差异,在用英语表示中国社会文化中某些特有的事物与现象时,经常发现空词
此文档下载收益归作者所有