翻译欣赏-同义词和反义词的运用

翻译欣赏-同义词和反义词的运用

ID:36893392

大小:635.31 KB

页数:18页

时间:2019-05-10

翻译欣赏-同义词和反义词的运用_第1页
翻译欣赏-同义词和反义词的运用_第2页
翻译欣赏-同义词和反义词的运用_第3页
翻译欣赏-同义词和反义词的运用_第4页
翻译欣赏-同义词和反义词的运用_第5页
资源描述:

《翻译欣赏-同义词和反义词的运用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、翻译欣赏-《罗密欧与朱丽叶》-反义词的运用PP127-128翻译欣赏-反义词的运用1.Morehaste,lessspeed.2.Sweetashoney,bitterasgall.3.Whatisdonecannotbeundone.4.Whatisdonebynightappearsbyday.(补充)5.Myonlylovesprungfrommyonlyhate!Tooearlyseenunknown,andknowntoolate.(Shakespeare:RomeoandJuliet)翻译欣赏-反义词的运用1.Morehaste,lessspeed.欲速则不达2.Swee

2、tashoney,bitterasgall.甜如蜜糖,苦若胆汁。3.Whatisdonecannotbeundone.覆水难收。4.Whatisdonebynightappearsbyday.若要人不知除非己莫为。(夜有所为,日有所现。)5.Myonlylovesprungfrommyonlyhate!Tooearlyseenunknown,andknowntoolate.恨中燃起爱火融融,要是不该相识,何必相逢!(我唯一爱源于我唯一的恨!相遇太早不相识,相识时已为时太晚。)(莎士比亚:罗密欧与朱丽叶)朱生豪(1912—1944)是中华莎学天才的翻译家。他把自己的一生都献给了莎学的伟

3、大翻译事业,他是用热血和生命翻译了《莎士比亚戏剧全集》、《莎士比亚全集》翻译欣赏-反义词的运用Oxymoron矛盾修饰法Oxymoron:expressionwithcontradictorywords(useofantonyms)1.聪明的傻瓜2.可怜的有钱人3.他们之间又爱又恨,真是悲喜交集的恋人。TranslationAppreciationOxymoron矛盾修饰法Oxymoron:expressionwithcontradictorywords(useofantonyms)1.聪明的傻瓜awisefool2.可怜的有钱人apoorrichguy3.他们之间又爱又恨,真是悲喜

4、交集的恋人!Theyhavealove-haterelationship–suchmournfulandcontentedlovers!love-hate还可以译为:mournfulandcontented还可以译为:翻译欣赏-《红楼梦》-同义词运用Sourceofsynonym1.nativewordsfromAngloSaxon&borrowedwordsfromFrench,LatinandGreek2.BritishEnglishandAmericanEnglish(P114)e.g.house(native)vs.mansion(borrowed)《红楼梦》英文翻译1Dre

5、amoftheRedChamber;2ADreaminRedMansions;3TheStoryoftheStone;4StoneStory(石头记)翻译欣赏-同义词的选择国人很少关心《红楼梦》中的“楼”是什么意思,但是在对外传播中,则需要弄清楚其含义。《红楼梦》这个书名早在1846年,被RobertTom翻译为“DreamofRedChamber”,用chamber来翻译“楼”,此后,1868年E.C.Bowra的前八回译本、1892年BencraftJoly前56回译本、1927年王良志95回选译本、1929年王际真39回选译本,这些《红楼梦》的英文选译本都沿用了“chamber

6、”一词。1978年,杨宪益和戴乃迭选用了“Mansions”来翻译“楼”,涵义重点在大观园之“楼”,是宏观视野中的亭台楼榭、府邸大院,我想这和“红楼梦”的本质涵义是吻合的,所以,真正把《红楼梦》这个书名翻译得正确和完美的人,是杨宪益、戴乃迭二位先生。翻译欣赏-《双城记》开篇-同义词与反义词的运用TranslationAppreciation–UseofSynonymsandAntonyms狄更斯《双城记》(1859年)的开篇引言Itwasthebestoftimes,itwastheworstoftimes,itwastheageofwisdom,itwastheageoffooli

7、shness,itwastheepochofbelief,itwastheepochofincredulity,itwastheseasonofLight,itwastheseasonofDarkness,itwasthespringofhope,itwasthewinterofdespair,wehadeverythingbeforeus,wehadnothingbeforeus,wewereallgoingdirecttoHeaven,wewereal

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。