欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37695778
大小:91.43 KB
页数:8页
时间:2019-05-29
《How to say the year》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、HowtosaytheyearYouwriteYousay1900nineteenhundrednineteenhundred(and)one1901nineteenoh-one1995nineteenninety-fivetwothousand2000twentyhundredtwothousand(and)two2002twentyoh-onetwothousand(and)ten2010twentytenYounormally"splitup"theyearintens.1985issplitupin19and85.(Yousay:nineteenei
2、ghty-five).From2000until2009theyearisnormallynotsplitup.Yousay:twothousand;twothousand(and)one.Theword>and3、ary,2010Yousay:thefirstofJanuarytwentytenNote:Thetwolettersattheendofthenumberandthecommaareoftenleftout.WritingandsayingthedateinAmericanEnglishrule:month-day-yearmonthdayyearYouwrite:January,1st2010Yousay:JanuarythefirsttwentytenSamplesentencesandthecorrectprepositions:Iwasbornin4、1999.(Useinwiththeyear.)IwasborninAugust.(Useinwiththemonth.)Iwasbornon12thMay,2000.(Useoninthecompletedate.)SomtimesBCorADisaddedaftertheyear.Example:1060BC(tensixtyBeforeChrist)1060AD(tensixtyAnnoDomini)-ThisisLatinfor>intheyearoftheLord<.关于年月日的英语表达法美式:March29,1983读作Marchthetwent5、y-ninth,nineteeneighty-three英式:29March,1983读作thetwenty-ninthofMarch,nineteeneighty-three言下之意,前者为美国英语,后者为英国英语,彼此天各一方,泾渭分明。上述观点在不少辞书中所见雷同。诚然,关于年月日的英语写法与读法,英国人和美国人的习惯不尽一致,需要引起注意。但我们认为,类似《教参》这种划一而定的说法似乎失之偏颇,未必完全符合语言实际。现就本人一管之见试作阐述,以求教于大方之家,兼与中学英语教材编者商榷。一、在英国英语中,通常可有两种表达法。即(以“1988年5月2日”6、为例)1.写法:(the)2(nd)May,1988读法:thesecondofMay,nineteeneighty-eight2.写法:May(the)2(nd),1988读法:Maythesecond,nineteeneighty-eight注意:1)写法中,日期与月份之间不可加逗号。2)写法中,年份前的逗号可以省略。3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd,-rd或-th)均可省略。4)写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略(尤其是以序数词开头的场合);但在读法中,该定冠词则不省略。二、在美国英语中,通常只采用一种表达法。即(以“1988年7、5月2日”为例)写法:May2(nd),1988读法:Maysecond,nineteeneighty-eight注意:1)写法中,日期与月份之间不可加逗号。2)写法中,年份前的逗号可以省略。3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd,-rd或-th)均可省略。4)写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略;在读法中,该定冠词一般亦省略。三、无论英国英语或美国英语,在需要突出年月日的场合(尤其是在正式文件中),均可采用以下表达法。即(以“1988年5月2日”为例)写法:thesecond(day)ofMay,intheyear(of)1988读法:th8、esecond(day)ofMay,intheyea
3、ary,2010Yousay:thefirstofJanuarytwentytenNote:Thetwolettersattheendofthenumberandthecommaareoftenleftout.WritingandsayingthedateinAmericanEnglishrule:month-day-yearmonthdayyearYouwrite:January,1st2010Yousay:JanuarythefirsttwentytenSamplesentencesandthecorrectprepositions:Iwasbornin
4、1999.(Useinwiththeyear.)IwasborninAugust.(Useinwiththemonth.)Iwasbornon12thMay,2000.(Useoninthecompletedate.)SomtimesBCorADisaddedaftertheyear.Example:1060BC(tensixtyBeforeChrist)1060AD(tensixtyAnnoDomini)-ThisisLatinfor>intheyearoftheLord<.关于年月日的英语表达法美式:March29,1983读作Marchthetwent
5、y-ninth,nineteeneighty-three英式:29March,1983读作thetwenty-ninthofMarch,nineteeneighty-three言下之意,前者为美国英语,后者为英国英语,彼此天各一方,泾渭分明。上述观点在不少辞书中所见雷同。诚然,关于年月日的英语写法与读法,英国人和美国人的习惯不尽一致,需要引起注意。但我们认为,类似《教参》这种划一而定的说法似乎失之偏颇,未必完全符合语言实际。现就本人一管之见试作阐述,以求教于大方之家,兼与中学英语教材编者商榷。一、在英国英语中,通常可有两种表达法。即(以“1988年5月2日”
6、为例)1.写法:(the)2(nd)May,1988读法:thesecondofMay,nineteeneighty-eight2.写法:May(the)2(nd),1988读法:Maythesecond,nineteeneighty-eight注意:1)写法中,日期与月份之间不可加逗号。2)写法中,年份前的逗号可以省略。3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd,-rd或-th)均可省略。4)写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略(尤其是以序数词开头的场合);但在读法中,该定冠词则不省略。二、在美国英语中,通常只采用一种表达法。即(以“1988年
7、5月2日”为例)写法:May2(nd),1988读法:Maysecond,nineteeneighty-eight注意:1)写法中,日期与月份之间不可加逗号。2)写法中,年份前的逗号可以省略。3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd,-rd或-th)均可省略。4)写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略;在读法中,该定冠词一般亦省略。三、无论英国英语或美国英语,在需要突出年月日的场合(尤其是在正式文件中),均可采用以下表达法。即(以“1988年5月2日”为例)写法:thesecond(day)ofMay,intheyear(of)1988读法:th
8、esecond(day)ofMay,intheyea
此文档下载收益归作者所有