英语中与食物有关的习语

英语中与食物有关的习语

ID:38526879

大小:50.50 KB

页数:13页

时间:2019-06-14

英语中与食物有关的习语_第1页
英语中与食物有关的习语_第2页
英语中与食物有关的习语_第3页
英语中与食物有关的习语_第4页
英语中与食物有关的习语_第5页
资源描述:

《英语中与食物有关的习语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语中与食物有关的习语分享一些有关食物的英语习语1.curryfavour 讨好,奉承,拍马屁curryn.咖喱。例句:He'salwaystryingtocurryfavour withtheboss. 2.beinapple-pieorder井然有序;整齐;井井有条Apple-pie苹果派。例句:Theirhouseisalwaysinapple-pie order.他们家总是收拾得井井有条。3.jamtomorrow许而不予的好东西,可望而不可及的东西Jamn.果酱。例句:Aschildrenwewerealwaysbeing promisedjam

2、tomorrow,ifonlywe shouldbe patient.孩提时代大人总是许诺只要我们耐心点儿就会给我们好东西。4.ascoolasacucumber镇静,冷静,泰然自若Cucumbern.黄瓜。例句:Shewalkedinascoolasacucumber, asifnothinghadhappend.她泰然自若地走进来,好像什么事也没发生过。5.belikechalkandcheese截然不同;迥异cheesen.奶酪。例句:Mybrotherandiarelikechalkand cheese.我哥哥和我截然不同。carrotandsti

3、ck 胡萝卜加大棒;软硬两手骡子通常被认为是极其顽固的动物,可即使是骡子,只要在它前面吊上胡萝卜(carrot),同时在后面用棍棒(stick)抽打,骡子也一定会往前走。因此carrotandstick常被用来比喻“软硬两手”,有时也作thecarrotandthestick。丘吉尔(SirWinstonChurchill,1874~1965)曾经在1943年会见记者时用过这一比喻:“WeshalloperateontheItaliandonkeyatbothends, withacarrotandwithastick.”(我们将用胡萝卜加大棒使这头意大利

4、蠢驴听话。)forbiddenfruit 禁果;欢乐(尤指男女偷欢)出自《圣经·创世记》“惟有园当中那棵树上的果子,上帝曾说,你们不可吃,也不可摸,免得你们死。”(“Butofthefruitofthetreewhichisinthemidstofthegarden, Godhathsaid, Yeshallnoteatofit, neithershallyetouchit, lestyedie.”)有这样一句谚语:Forbiddenfruitissweet.(Proverb)(谚)禁果最甜。alandflowingwithmilkandhoney 富饶之

5、地,鱼米之乡出自《圣经·出埃及记》“AndIamcomedowntodeliverthemoutofthehandoftheEgyptians, andtobringthemuptooutofthatlanduntoagoodlandandalarge, untoalandflowingwithmilkandhoney.”(我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好宽阔、流奶与蜜之地。)该习语也作alandofmilkandhoney,如:Americaisnowthefanciedlandofmilkandhoney, butnotforev

6、eryAmericancitizen. 美国现在是人们心目中生活富裕的国家,但并非对每个美国公民都是如此。haveegg/jamon/overone’sface 形象受损害;出丑人在吃鸡蛋或果酱时不小心弄到脸上而自己却不知道,看起来就会有点儿可笑,像个傻瓜一样,这就是haveegg/jamon/overone’sface原先的含义。此习语源自美国,后来也被英国英语接受,现多用于口语中,表示“形象受损害;出丑”等,有时也以beleftwithegg/jamon/overone’sface形式出现,如:Thelatestscandalhasleftthegov

7、ernmentwitheggonitsface.最近的丑闻使政府形象受到损害。pieinthesky 渺茫的幸福;无法实现的计划该习语出自美国流行歌手、世界产业工人联盟(IWW)的组织者希尔(JoeHill, 1879~1915)在1911年所作的一首歌曲《传教士与奴隶》(ThePreacherandtheSlave)。他在歌中写道:Youwilleat, byeandbye,/Inthegloriouslandabovethesky!/Workandpray,/liveonhay,/You’llgetpieintheskywhenyoudie!(不久你将

8、在天上的圣地就餐,劳作吧,祈祷吧,靠着干草干活,死后你就会有天国的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。