郭沫若翻译思想与作品评析

郭沫若翻译思想与作品评析

ID:38593317

大小:159.00 KB

页数:21页

时间:2019-06-15

郭沫若翻译思想与作品评析_第1页
郭沫若翻译思想与作品评析_第2页
郭沫若翻译思想与作品评析_第3页
郭沫若翻译思想与作品评析_第4页
郭沫若翻译思想与作品评析_第5页
资源描述:

《郭沫若翻译思想与作品评析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Tyger,tyger,burningbrightIntheforestsofthenight,WhatimmortalhandoreyeCouldframethyfearfulsymmetry?InwhatdistantdeepsorskiesBurntthefireofthineeyes?Onwhatwingsdareheaspire?Whatthehanddareseizethefire?AndwhatshoulderandwhatartCouldtwistthesinewsofthyheart?And,whenthyheartbegantobeat,Whatdread

2、handandwhatdreadfeet?Whatthehammer?whatthechain?Inwhatfurnacewasthybrain?Whattheanvil?whatdreadgraspDareitsdeadlyterrorsclasp?Whenthestarsthrewdowntheirspears,Andwateredheavenwiththeirtears,DidHesmileHisworktosee?DidHewhomadethelambmakethee?Tyger,tyger,burningbrightIntheforestsofthenight,Wh

3、atimmortalhandoreyeDareframethyfearfulsymmetry?老虎老虎!老虎!黑夜的森林中燃烧着的煌煌的火光,是怎样的神手或天眼造出了你这样的威武堂堂?你炯炯的两眼中的火燃烧在多远的天空或深渊?他乘着怎样的翅膀搏击?用怎样的手夺来火焰?又是怎样的膂力,怎样的技巧,把你的心脏的筋肉捏成?当你的心脏开始搏动时,使用怎样猛的手腕和脚胫?是怎样的槌?怎样的链子?在怎样的熔炉中炼成你的脑筋?是怎样的铁砧?怎样的铁臂敢于捉着这可怖的凶神?群星投下了他们的投枪。用它们的眼泪润湿了穹苍,他是否微笑着欣赏他的作品?他创造了你,也创造了羔羊?老虎!老虎!黑夜的森林

4、中燃烧着的煌煌的火光,是怎样的神手或天眼造出了你这样的威武堂堂?(郭沫若译)ACradleSongO,menfromthefields!Comegentlywithin.Treadsoftly,softly,O!mencomingin.MavourneenisgoingFrommeandfromyou,WhereMarywillfoldhimWithmantleofblue!FromreekofthesmokeAndcoldofthefloor,AndthepeeringofthingsAcrossthehalf-door.O,menfromthefields!Soft,so

5、ftlycomethro?MaryputsroundhimHermantleofblue.摇篮曲哦,从田野归来的人们!请悄悄地走进家门。脚步轻点,轻点,哦,归来的人们。宝宝就要睡去,离开我,离开你们。在梦乡,玛莉会把件蓝披风,盖在宝宝身上!闻不到呛人的炊烟,感觉不到地板的寒凉,也不怕什么东西透过半敞的门,朝屋里窥望。哦,从田野归来的人们!请轻点,轻轻地走过,玛莉把她的蓝披风,裹在宝宝身上。PadraicColum(培德莱克·科拉姆)(1881-1972),爱尔兰诗人,后迁居美国,其父为一作坊主。他毕业于都柏林的三一学院,与著名诗人叶芝有交往,与《尤利西斯》的作者JamesJo

6、yce(詹姆斯·乔伊斯)是密友。作品有诗集WildEarth(《野地》),还有长篇小说、剧本、民间传说集等。科拉姆擅长描写爱尔兰的农村生活,抒情诗保持着爱尔兰民间文学传统,他的诗歌大都有谱曲,故将此诗名译为《摇篮曲》。这首《摇篮曲》散发着浓郁的爱尔兰乡土气息。通过母亲哄宝宝入睡的吟唱,显示出母亲对婴儿的珍爱及无微不至的关怀:尽管大人们忙碌了一天,正疲惫不堪地从田野返回,但还要请你们放慢脚步,轻轻地走进家门,以免惊醒宝宝,字里行间弥漫着深深的母爱。另外这首诗将爱尔兰的农家生活也描写得有声有致:从田野收工返家的农人,呛人的炊烟,寒冷的地板,展示着一种典型的乡村风貌。这首诗用词简朴

7、、通俗,便于吟唱。最后一节系由第一节的前两句及第二节的后两句融合而成,起到了“一咏三叹”的效果。【郭沫若译本】-摇篮曲-培德莱克·科拉姆-哦,种地回来的人们!请你们斯文地走进。脚步儿放轻,放轻,哦,回来的人们。-我的宝宝要去了,要离开我和你们。玛莉亚要把青披衫,盖上宝宝的身!-煤烟也不怕熏了,地板也不怕冷。门户就是半开着,也不怕有甚眼睛。-哦,种地回来的人们!请把脚步放轻,放轻。玛莉亚要把青披衫,盖上宝宝的身!Trees--ByJoyceKilmer树郭沬若译(17)IthinkthatIshallne

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。