《科技文本翻译》PPT课件

《科技文本翻译》PPT课件

ID:39012402

大小:373.31 KB

页数:28页

时间:2019-06-23

《科技文本翻译》PPT课件_第1页
《科技文本翻译》PPT课件_第2页
《科技文本翻译》PPT课件_第3页
《科技文本翻译》PPT课件_第4页
《科技文本翻译》PPT课件_第5页
资源描述:

《《科技文本翻译》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、科技文本翻译一、文本概说科技文本分为专门科技文本与通俗科技文本,专门科技文本包括专著、论文集科学报告等,而通俗科技文本则主要指一些普及型的科技读物。按其具体体现的形式,又可细分为:科技著述、科技论文、科技报告、实验报告和方案;各类科技情报和文字资料;科技使用手册,包括对仪器、机械、工具等地描述和操作规程;有关科技文体的会谈、会议、交谈;相关的音频、视频资料。科技英语(EST)泛指一切论及或谈及科技的书面语和口头语。科技英语是伴随专业英语(ESP)的出现而萌生的,并已发展为一种重要的英语语体。二、语言特点作为一种独立的文体形式,科技英语有其自身的特点,

2、如叙述客观、严谨周密、概念准确、逻辑性强、行文精炼、句式严整等,不强调语言表达的艺术美。1.词汇特点(lexicalfeatures)专业术语的大量使用,排斥多义性,即一个术语在某个学科中一般只能具有唯一意义。(多义势必造成歧义,从而引起概念混乱,论点模糊)有时,同一词语在不同学科中甚至是概念截然不同的术语,如seed在植物学中意为“种子”,而在体育科学中则为“种子选手”;transmission在无线电工程学中意为“发射、播送”,在机械学中意为“传动、变速”,在物理学中为“透射”,在医学中为“遗传”。科学术语来源:1.赋予已有词语新意义,如memo

3、ry,mouse,prompt(提示符);2.从拉丁语或希腊语吸收而来,通常词义狭窄,不易混淆,如atmosphere,autograph(亲笔签名),capsule(太空舱),parasite(寄生虫),pneumonia(肺炎)。据统计,普通英语词汇中46%来源于拉丁语,7.2%来源于希腊语,而科技英语词汇中这些比率更高;3.新造词语,如allergy(过敏),hormone(激素),reboot(重启)。英语科技文章在词汇方面的另一特征是使用大量派生词,包括动词和形容词的名词化,即在动词后加词缀-ation、-ment、-ence、-al、-s

4、ion等构成名词,在形容词尾加-ability、-ty等构成名词。派生名词的使用可以有效简化叙事层次和结构,减少从句的使用频率,从而使科技英语的行文更加直接、精炼。汉语以动词占优势,可以以动词连用表达动作概念,英语以名词占优势,尤其是科技文章,因此在翻译中不管是英译汉还是汉译英都应注意顺应译入语特点。Despitethelong-standingavailabilityofeffectiveantibiotics,particularlypenicilin,pneumococcaldiseasecontinuestotakeaheavydeathto

5、ll,particularlyamongpeoplesufferingfromotherchronicdiseases.尽管有效地抗菌素特别是青霉素应用已久,但肺炎球菌病仍然造成大量死亡,患有慢性病的人尤甚。Theresearchersfounda12percentreductioninthepatients’bloodcholesterolfromalevelof349milligramsper100millitersofblood.研究人员发现,病人血液中的胆固醇含量从每100毫升血液349毫克的水平下降了12%。Thetransferofinf

6、ormationfromonepartofthecomputertoanotherdependsontheelectriccurrentbeingconductedoverwires.信息从计算机的一个部分传输到另一部分,依赖于电线中传导的电流。与名词化密切相关而在英汉科技翻译中又比较重要的问题是名词连用。所谓名词连用是指名词中心词前可以有一些不变形态的名词,它们是中心词的前置修饰语。名词连用可以有效地简化语言结构。illuminationintensitydetermination:determinationoftheintensityofillu

7、mination照明强度测定powertransmissionrelaysystem:arelaysystemforpowertransmission送电中继系统Breastcancersurveyprogramevaluation:anevaluationofthesurveyprogramwithregardtobreastcancer乳腺癌普查计划实施总结Computerprogrammingteachingdevicemanual:amanualfortheteachingdeviceofcomputerprogramming计算机编程教学装

8、置手册3-feetglassmanholedoor:amanholedooringlasswith3-fee

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。