新编汉英翻译教程(翻译)试题范围

新编汉英翻译教程(翻译)试题范围

ID:39087265

大小:30.55 KB

页数:3页

时间:2019-06-24

新编汉英翻译教程(翻译)试题范围_第1页
新编汉英翻译教程(翻译)试题范围_第2页
新编汉英翻译教程(翻译)试题范围_第3页
资源描述:

《新编汉英翻译教程(翻译)试题范围》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、1.Whatisthenatureoftranslation?lThenatureoftranslationisparaphrasing,ortransferringtheoriginal(sourcelanguage--SL)meaningtothetargetlanguage(TL).lTranslationisalwaysmeaning-based.2.WhatisthemostinfluentialandmostpopularcriterionoftranslationinChina?P.3lpressiven

2、essandelegance(“信、达、雅”)–amostinfluentialandmostpopularcriterionoftranslation–thatisfirstadvocatedbyYanFu(严复).3.WhatisthecriterionofCETadoptedinthiscourse-bookbyChenHongweiandLiYadan?P.5/7l“Similarityinfunctionandcorrespondinginmeaning”(功能相似,语义相符)iswhatisadopteda

3、stheCriteriaofCETinthiscourse-bookbyChenHongweiandLiYadan.4.Whattypesofculturearethere?lThereare3typesof“culture”definedby邢福义,whichare:materialculture,institutionalcultureandmentalculture..5.WhatkindsofscritptareChineseandEnglishrespectively?lChineseisanideograp

4、hicone/ideographic-orientedsyllabicscript(表意音节文字),whileEnglishisanalphabeticscript,formedbythecombinationofoneormoreofthe26Englishletters.6.Whatisthereasonleadingtoculturalshock,simentically?P.34-lSimentically,semanticnon-correspondence(语义相异)andsemanticzero(语义空缺

5、)aretheveryreasonsleadingtotheso-calledculturalshock.7.Whatistext?Whatareitsuniquefeatures:lText(语篇)isasemanticunitexpressingaholisticconcept.Coherence(衔接)&consistency(连贯)areitsuniquefeatures.8.心有余而力不足。One’sabilityfallsshortofone’swishes.9.您的建议我会永远铭记在心。Iwillalwa

6、ysbearyouradviceinmind.10.得人心者得天下。Thosewhogainpopularityamongthepeoplewillgainthepower.11.哀莫大于心死。Thegreatestdespaircomesfromadevastatedheart.12.治国/家/病/水administeracountrymanageahouseholdcurediseasetamerivers13.基本工资/建设/设施/利益basicwagecapitalconstructioninfrastruct

7、urefundamentalinterest14.箱子里已经没有地方了。  Thereisnomorespaceinthechest.15.费孝通(社会学家、人类学家、民族学家)在80寿辰聚会上,曾经意味深长地讲了一句16字箴言:“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同。”Mr.FeiXiaotong(asociologist,anthropologistandethnologistaswell)onceutteredasignificantmaximathis80thbirthdayparty:“Everycount

8、rywillbyrightstreasureherowncivilization,andifeachiswillingtocherishthatoftheotherandwhenallarereadytosharewitheachothertheirowncivilizations,thenatrulyharmoniousworl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。