The public life of contemporary Chinese poetry in English tr

The public life of contemporary Chinese poetry in English tr

ID:39776944

大小:291.45 KB

页数:33页

时间:2019-07-11

The public life of contemporary Chinese poetry in English tr_第1页
The public life of contemporary Chinese poetry in English tr_第2页
The public life of contemporary Chinese poetry in English tr_第3页
The public life of contemporary Chinese poetry in English tr_第4页
The public life of contemporary Chinese poetry in English tr_第5页
资源描述:

《The public life of contemporary Chinese poetry in English tr》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ThepubliclifeofcontemporaryChinesepoetryinEnglishtranslation*CosimaBrunoSchoolofOrientalandAfricanStudiesThisessayisanexplorationofsomeofthesocialandculturalfactorsthathaveplayedaroleintheproduction,publicationandreceptionofEnglishtranslationsofcontemporaryChi

2、nesepoetry,fromthebeginningofthe1980stotoday.Theaimistolinktranslationstothebroadercontext,highlightingmodalitiesandexpectationsofreceptionthathaveevolvedwithinthesocialstructuresthroughwhichthetranslationofcontemporaryChinesepoetryhasbeencirculating:thepublis

3、hingindustry,universities,theperiodicalpress,publicintellectualdebates,andthemarket.Thearticledoesnottrytoestablishifthisorthatexpectationareeitherrealorperceivedfeaturesofthesourcetexts.Nordoesitdealwithtransla-tors’individualinterpretations,theirprivatereadi

4、ngs.Instead,adoptingawidersocioculturalapproach,theanalysisproposestoshedlightontheindustrialandcommercialdimension—thepubliclife—ofcontemporaryChinesepoetryinEnglishtranslation.Keywords:contemporaryChinesepoetry,socioculturalapproachtotranslation,publishingin

5、dustry,reception,expectations,publicdebate1.Introduction1.1TheoreticalframeworkSincetheearlydefinitionofdescriptivetranslationstudies(DTS)asthatbranchoftranslationstudieswithatripartiteconcernfortranslationasproduct,transla-tionasfunction,andtranslationasproce

6、ss(Holmes1972:176–177),thestudyoftranslationasacomplexsocioculturalphenomenonhasbeenestablishingacon-spicuouscurriculum,producingawidecorpusofworks.Whilecommentingthat‘function-orientedDTS’shiftsattentionfromtexttocontext,Holmesexplainsthatthisareaofresearchpu

7、rsues“suchquestionsaswhichtextswere(and,oftenasTarget24:2(2012),253–285.doi10.1075/target.24.2.03bruissn0924–1884/e-issn1569–9986©JohnBenjaminsPublishingCompany254CosimaBrunoimportant,werenot)translatedatacertaintimeinacertainplace,andwhatinflu-enceswereexerte

8、dinconsequence”.Heconcludesbysayingthatfocusingatten-tionontheseaspectsoftranslatingactivities“couldleadtothedevelopmentofafieldoftranslationsociology”(1972,177).Essentialtothedeve

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。