081班翻译心得

081班翻译心得

ID:40777479

大小:684.50 KB

页数:13页

时间:2019-08-07

081班翻译心得_第1页
081班翻译心得_第2页
081班翻译心得_第3页
081班翻译心得_第4页
081班翻译心得_第5页
资源描述:

《081班翻译心得》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、翻译小心得组员:朱颖超孔筱燕心得1:最简单的词往往是最难把握的心得2:技巧是引线,意识就是火柴心得3:多练习常难句的分析心得4:平时多积累好的表达很重要Lexicallevelpeach桃红色的ear麦穗杯子手把grave非常,情况严重的minute做记录fruit成果embrace信奉,接受novel新奇的熟词新义规律小总结概念意识功能形状构造来源帮助givesbahandE.g.hand传递handover针shell付钱game狩猎can密封salted腌制的train一系列cup罩杯chair死刑Theattacksonambitionaremanyandcomefromvariou

2、sangles;itspublicdefendersarefewandunimpressive,wheretheyarenotextremelyunattactive.对雄心的打击非常多并且来自各个方面;虽然它们并不是完全没有吸引力,但是它们没有给人留下深刻的印象,拥护者较少。otherwise线装书大概用笔加圈,洋装书竟用红铅笔划粗粗的线。——书P51(10)Ifitisathread-boundchinesebook,Iuseawritingbrushtodrawsmallciclesasmarkings.Otherwise,Iusearedpenciltodrawheavyunderl

3、ines.Mulanlistenedtoherfather,butherheartwishedotherwise.否则,要不然在其他方面,除此之外,不同地这事到现在,我还是时常想起。A:Evennow,Istilloftenthinkaboutthis,B:Evennow,thisremainsfreshinmymemory.主动or被动?WhensheopenedMulan’sletters,aflushcreptintohercheeks.Astrangedrowsinesscameoverherwhenhermotherawakenedher.OfficialsofWFPsaidthe

4、yarereceivinginformationthatfaminehasgrippedpartsofCentralAfahanistan.Theyear…haswitnessedagreatincreasein…Silencefelluponthem.想想还有其他的例子吗?插入语However,····Therefore,····Ontheonehand····Again,differencesbetweenpeopleandtheopportunityfornaturalselectiontotakeadvantageofithavediminished.人与人之间的差异和自然选择利用这

5、种差异发挥作用的机会再次减少了。“断句”房间里挤满了人Thehousewaschokedwithpeople.警察在搜索全城,寻找罪犯。Thepolicearecombingthecityforthecrimial.没有人能说服他改变主意。Nobodycouldarguehimoutofhisbelief.当她拆开信,她的脸一下子红了。Whensheopenedherletters,aflushcreptintohercheeks.Hecanbraveamoonlightwalkdownsweet-scentedlanesoratwilightpullamongthesomberrushes

6、.快来小试身手吧*_*!

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。