汉语翻译 Microsoft Word 文档 (2)

汉语翻译 Microsoft Word 文档 (2)

ID:41533074

大小:43.00 KB

页数:5页

时间:2019-08-27

汉语翻译 Microsoft Word 文档 (2)_第1页
汉语翻译 Microsoft Word 文档 (2)_第2页
汉语翻译 Microsoft Word 文档 (2)_第3页
汉语翻译 Microsoft Word 文档 (2)_第4页
汉语翻译 Microsoft Word 文档 (2)_第5页
资源描述:

《汉语翻译 Microsoft Word 文档 (2)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Chapter1DefinitionsofMetaphor隐喻的理论来,不脱落对自己的角色认知和沟通的光线消失,直到最近,隐喻的研究已经从主要是文学和哲学领域转移到认知语言学的领域,和其他认知学科。随着越来越多的关于人类的概念系统已经了解到,通过隐喻思维所发挥的重要作用也越来越明显。这种爱情,时间的抽象的概念或科学考察的意义的想法被发现是由对语言,通常在说话,思考更具体的经验。(常宗林,英汉隐喻文化学),用于要求转达概念1.1Traditionalandnewdefinitions在传统的修辞学,隐喻是指不同事物的比较或为转移,它的名字一件事情在另一个方面。伟大的哲

2、学家亚里士多德大多有同样的想法。隐喻的定义是这样,“隐喻是,对于大多数人来说,一个诗意的想象力设备和修辞的蓬勃发展,一个普通的语言,而不是特殊的问题。此外,隐喻通常被视为单独的语言特点,一个单词的问题...“(克莱可夫和M.约翰逊,隐喻我们依靠)。它可以表达自己的想法更有效和生动地为一个设备。传统的隐喻是日常语言中普遍存在的,我们一直在使用不知道它们。隐喻已扩大到更大范围内一次又一次,尤其是在最近20年以上。从认知科学的理论,我们可以知道,“隐喻的本质是理解与体验在另一个方面一类的东西。”(莱可夫,G.和约翰逊,米,隐喻我们依靠)定额这种方式,隐喻是一种语言和思维的

3、复杂现象。这就是说,语言隐喻和概念隐喻是相互密切联系,前者是后者的实例,而后者则是超统筹类别。由于牛津英语词典定义,隐喻是“比喻,有一个名称或描述性的词汇被转移到一些对象的不同形式,但类似什么,它是正确适用”。1.2在中国的隐喻研究在中国隐喻的研究还处于起步阶段与“metaphormania”对比近年来国内外。从对外国语言的早期研究,很多文章都写在讲话(包括比喻)的数字。的文章,多数只是简单介绍英语隐喻或简单地比较中英文隐喻作为一种比喻中。(束定芳,隐喻学研究)在20世纪90年代,在隐喻研究的重要著作的书的评论出现在外国语言研究的主要杂志。同时,隐喻的研究历史,在西

4、方出版了多篇文章。在西方的隐喻理论进行了系统地介绍到中国。在最近几年,已经取得了很大进展,在隐喻研究。不过,也有两种,为当代隐喻研究的任务。一个是做英文以外的语言来验证隐喻的认知观研究,另一个是关于隐喻的普遍性和文化差异的问题。这两项任务只能完成通过隐喻跨文化领域的对比研究。(蓝纯,从认知角度看汉语和英语的空间隐喻(英文本))Chapter2ConceptualMetaphorTheory在这一章中,最重要的理论,概念隐喻理论的人会解释,目的是提供一个如何实现其隐喻隐喻更好的理解。最能说明从认知角度看隐喻的工作机制。在语言经典理论,隐喻被看作是语言问题没有想到。然而

5、,随着认知科学和认知语言学的进展出现,隐喻已被证明占据了我们的思维过程和人生的主要场所。(Lakoff和Johnson,1980)2.1概念隐喻Lakoff和Johnson还研究了英格兰人“的生活”概念隐喻。在本节中,我们将国家概念隐喻理论的一些方面:什么是概念隐喻,它是基于什么,什么,它的分类等。莱考夫和约翰逊声称,“我们的普通概念系统的术语,而我们都认为和行动,是在本质的隐喻。”他们还声称,人类的概念系统是比喻的结构和界定。他们认为,概念隐喻是一种比喻背后的制度,日常语言和形式很多日常概念系统,包括最抽象的概念。(Lakoff和Johnson,1980)首先,我

6、们可以采取一个抽象的概念,例如参数,看看这可能意味着一个概念是隐喻和这样一个概念结构中的日常活动。(1)你的证据是站不住脚的。(2)我从来没有赢得与他的论点。(3)他击落了我的论点。从上面的例子,我们知道,我们不只是谈论战争方面的论点。我们看到了人与我们认为,当我们的对手。我打他的立场,捍卫我们的。如果我们发现我们的立场是站不住脚的,我们可以放弃它,并采取新的方式来攻击。我们在做许多事情是参数部分结构由战争的概念。虽然没有实际的战斗,只有口头上的战斗,但争论防御或进攻结构往往反映了这一点。根据莱考夫,论证和战争之间的相似性不单纯是一个传统的语言策略有关参数说话,但精

7、神结构来表示抽象的概念。他呼吁他们的概念隐喻或隐喻概念。在语言研究中,概念隐喻是资本的形式表示,如时间就是金钱,好了,糟糕的是向下,等乔治Lakoff和MarkJohnson的说法:我们的经验“的许多方面不能明确划定的条款我们的经验自然尺寸。这通常是对人类的情感,抽象的概念,心理活动为例。虽然其中大部分可以直接经验,它们都不能完全了解自己的条件。相反,我们必须了解其他实体和经验上他们。“(克莱考夫和约翰逊0.1980米,隐喻我们依靠,第7页)正如他们所说,”隐喻的本质是理解与体验一在另一个方面类的东西。“这并不意味着这样的说法是战争的一个亚种,但实参是部分结构,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。