《四六级翻译》ppt课件

《四六级翻译》ppt课件

ID:43243193

大小:1.07 MB

页数:36页

时间:2019-10-07

《四六级翻译》ppt课件_第1页
《四六级翻译》ppt课件_第2页
《四六级翻译》ppt课件_第3页
《四六级翻译》ppt课件_第4页
《四六级翻译》ppt课件_第5页
资源描述:

《《四六级翻译》ppt课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、CET4&6writing2015.06大学英语四、六级写作2015.06大学英语四、六级写作Concerningtheresponsibilityofateacher,people’sviewsdiffer.Someadvocatethatteachersshouldonlyteachacademicknowledgeasstudents’maintaskatschoolistolearn,nomatterwhetheryouareinprimaryschoolorincollege.Inco

2、ntrast,otherpeoplesharetheperspectivethatit’salsotheteacher’sdutytoteachstudentshowtojudgeandhowtobehavewell.Foronething,agreatteachershouldhelp2015.06大学英语四、六级写作studentsmastertheknowledgeofacertainsubject,and,atthesametime,nurtureanexcellentpersonali

3、ty.Forexample,theyshouldhelpstudentsformagoodhabitofbeingpunctual;theyshouldbetaughttovaluefamily,respecttheold,andsoon.Fortheotherthing,qualifiedteachersshouldhavetheabilitytoidentifyproblemsinstudentsandhelpthemconquerthem.2015.06大学英语四、六级写作Whenaske

4、dtotellapersonwhohasmadeadifferenceinmylife,thepersonIwillmostlikelysaywouldbeoneofmyteacherswhotaughtmeknowledgeaswellasthewayofbeingaperfectperson.2015.06大学英语四、六级翻译中华文明,又称“华夏文明”。“华夏”是中国汉民族的前身。中华文明可以追溯到公元前26世纪中华民族的建立者黄帝统一中原,至今延续五千多年。无论从语言和文字,还是从哲学、文

5、学、书法、绘画、戏曲、建筑、园林和饮食等方面审视,我们都不难发现,中华文明五千年发展史至今脉络清晰可见,可谓是“世界四大古文明”中唯一从未因战争、朝代更迭而中断或灭亡、甚至失忆的伟大文明。2015.06大学英语四、六级翻译Chinesecivilizationisalsoknownasthe“HuaxiaCivilization”.“Huaxia”werethepredecessorsofChineseHanpeople.ChineseCivilizationcanbetracedbacktot

6、he26thcenturyB.C.whentheYellowEmperor,thefoundingfatheroftheChinesenation,unifiedtheCentralPlains.Sincethen,ChineseCivilizationhasbeenexistedforover5000years.Intermsoflanguage,writtencharacters,philosophy,literature,calligraphy,2015.06大学英语四、六级翻译paint

7、ing,drama,architecture,gardensandcuisine,thefivethousandyearhistoryofChineseCivilizationisclearlyvisible.Asoneoftheworld’sfourmajorancientcivilizations,ChineseCivilizationiswellknownforitscontinuityandthefactitwasneverwipedoutbywar,changesofdynasties

8、,orsimplybypeopleforgettingtheirculture.2015.06大学英语四、六级翻译Amongtheworld’sfourmajorancientcivilizations,ChineseCivilizationisdefinitelytheonlyonethatisneverandeverhalted,annihilatedorevenforgottenbypeoplebecauseof/resultingfromwarordynasticchanges.2015

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。