搞懂俚语不再尴尬之as happy as a pig

搞懂俚语不再尴尬之as happy as a pig

ID:43492106

大小:72.00 KB

页数:3页

时间:2019-10-08

搞懂俚语不再尴尬之as happy as a pig_第1页
搞懂俚语不再尴尬之as happy as a pig_第2页
搞懂俚语不再尴尬之as happy as a pig_第3页
资源描述:

《搞懂俚语不再尴尬之as happy as a pig》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、搞懂俚语不再尴尬之ashappyasapig  刚才我看到有一篇“中翻英”的短文,译的很不错,只是其中的一句话有点问题。这句话是asstupidasapig(像猪一样愚蠢),您看出问题了吗?在汉语中,我们确实经常说“蠢猪”这个词,来形容某个人很笨,因此在一般中国人的感觉中,猪就代表愚蠢。但在西方中,代表愚蠢的动物并不是猪,而是驴,因此这句话应当成asstupidasanass。写到这里,我想顺便再多说一句,在西方中,猪不仅不代表愚蠢,有时甚至还代表快乐,比如ashappyasapig(像猪一样快乐),因此我们有必要在这里为猪先生平反昭雪。  通过这个小例子,我们可

2、以看出,在这种与动物有关的比喻性句子(metaphoricsentence)时,我们一定要考虑西方的因素,避免用中国人的习惯说法代替西方人的习惯说话。由于这个问题并不是一个很重要的问题,一般的英语教科书上很可能没有介绍,因此我特意收集了一些常用的形容词与动物的搭配,供初学者朋友们参考,请看:asblindasabat(像蝙蝠一样盲目)  ashungryasabear(像熊一样饥饿)  asbusyasabeaver(像河狸一样忙碌)  asbusyasabee(像蜜蜂一样忙碌)  assongfulasabird(像鸟一样动听)  asangryasabull(

3、像公牛一样愤怒)  aschangefulasachameleon(像变色龙一样多变)  asbaldasaneagle(像鹰一样秃顶)  asslyasafox(像狐狸一样狡猾)  astallasagiraffe(像长颈鹿一样高)  assillyasagoose(像鹅一样愚蠢)  asfastasahare(像野兔一样快)  asplayfulasakitten(像小猫一样喜欢嬉戏)  asgentleasalamb(像小羊一样温和)  asbraveasalion(像狮子一样勇敢)  asstubbornasamule(像骡子一样顽固)  aswiseas

4、anowl(像猫头鹰一样聪明)  asquickasarabbit(像兔子一样快)  asslowasasnail(像蜗牛一样缓慢)  asgracefulasaswan(像天鹅一样优美)  asslowasaturtle(像乌龟一样缓慢)  ashungryasawolf(像狼一样饥饿)  最后我还想再补充一句:上面的搭配,并不是固定不变的,比如bull(公牛)这种动物,经常跟angry(愤怒)搭配,但它也可以跟mad(疯狂)、strong(强壮)等搭配,因此初学者朋友们千万不要搞教条,一定要灵活运用。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。