张衡传重点翻译

张衡传重点翻译

ID:43670588

大小:83.50 KB

页数:9页

时间:2019-10-12

张衡传重点翻译_第1页
张衡传重点翻译_第2页
张衡传重点翻译_第3页
张衡传重点翻译_第4页
张衡传重点翻译_第5页
资源描述:

《张衡传重点翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、1、衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。2、虽才高于世,而无骄尚之情。3、永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。张衡年轻时就善于写文章,在三辅一带游学,接着前往京城洛阳,到太学游学,于是通晓了五经、精通了六艺。虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。4、衡乃拟班固《两都》,作《二京赋》,因以讽谏。5、大将军邓骘奇其才,累召不应。6、衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。张衡就仿照班固的《两都赋》写了一篇《二京赋》,就用它来(向朝廷)讽喻规劝。大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召。张衡擅长机械方面制造的技

2、巧,尤其在天文、气象和历法的推算方面用心思。7、安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。8、衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史职,五载复还。汉安帝常听说张衡精通天文、历法等术数方面的学问,让“公车”特地指名征召,任命他为郎中,两次调动官职后,担任太史令。他不趋附于当代(达官显贵),所以他所担任的官职,常常多年得不到提升。自从他离开太史令这一官职,五年后又恢复原职。9、以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。10、寻其方面,乃知震之所在。验之以事,合契若神。自书典所记,未之有也。(这个地动仪是)用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样

3、子像个大酒樽。外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。寻找它的方向,就能知道地震的方位。用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相符,真是灵验如神。从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。11、自此以后,乃令史官记地动所从方起。12、衡下车、治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的方位。张衡一到任就从严治理,整顿法制,暗中查知一些奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,赞颂河间地区政治清明。13、视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。张衡在河间相位上任职三年,就向朝廷上书,请求辞职告老还乡,朝廷却任命他为尚

4、书。1、秦伯素服郊次,乡师而哭秦穆公穿着白色的衣服在郊外等候,对着被释放回来的将士哭泣。2、厚币委质事楚拿着丰厚的礼物送给楚国作为信物,表示愿意侍奉楚王。3、屈原至于江滨,被发行吟泽畔屈原来到江边,披散着头发,在水边一边走一边吟咏诗句。4、亡走赵,赵不内他逃往赵国,赵国不肯接纳。5、府吏见丁宁府吏叮嘱我6、而刘夙婴疾病但自己的祖母刘氏,平素疾病缠身7、子墨衰绖,梁弘御戎晋襄公把白色的孝服染成黑色,梁弘为他驾御兵车。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。