冰心作品简介

冰心作品简介

ID:43775697

大小:57.50 KB

页数:8页

时间:2019-10-14

冰心作品简介_第1页
冰心作品简介_第2页
冰心作品简介_第3页
冰心作品简介_第4页
冰心作品简介_第5页
资源描述:

《冰心作品简介》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、冰心1900年10月5日─1999年2月28日生平简介冰心,福建长乐人,原名谢婉莹,笔名冰心。现代著名女作家,儿童文学家,诗人1923年,以优异的成绩取得美国威尔斯利女子大学的奖学金,出国留学前后,开始陆续发表总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童文学的奠基之作1946年11月随丈夫、社会学家吴文藻赴日本1951年回到祖国,从此定居北京逝世后,党和人民给以高度的评价,称她为“二十世纪中国杰出的文学大师,忠诚的爱国主义者,著名的社会活动家,中国共产党的亲密朋友。”青年中年老年冰心的知名译作《先知》(散文诗集)叙利亚凯罗·纪伯伦著《石榴女王》印度穆·拉·安纳德《吉

2、檀迦利》《园丁集》(诗集)印度泰戈尔著《萨洛季妮·奈都诗选》印度萨洛季妮·奈都《古老的北京》(诗歌)美国尼姆·威尔士《夜车的汽笛》(诗歌)朝鲜元镇宽《无题》(诗歌)加纳以色列·卡甫·侯《燃灯者》(诗集)马耳他安东·布蒂吉格著冰心的翻译理论译书的目的:提出“为人民译书”译者的态度:※提出译者必须有高度责任心和严谨的科学态度※认为译者必须处处为读者着想译者的素质:“学贯中西,博览群书”冰心翻译三原则——顺、真、美“顺”≈“达”:“既然翻译出来了,最好能使它通俗。”“真”≈“信”:“翻译时,译文应尽量避免过于参入己意。”“美”≈“雅”:风格之美对翻译弊病的批评译不出来,

3、索性不译参入己意译笔太直世界上最远的距离TheFarthestDistanceintheWorld世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你面前你不知道我爱你Thefarthestdistanceintheworld Isnotthedistancebetweenlifeanddeath Butyoudon'tknowIloveyouwhenIstandinfrontofyou世界上最远的距离 不是我站在你面前你不知道我爱你 而是爱到痴迷却不能说我爱你Thefarthestdistanceintheworld Isnotyoudon'tknowIloveyo

4、uwhenIstandinfrontofyou ButIcannotsayIloveyouwhenIloveyousomadly

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。