英语写作失误分析及教学策略

英语写作失误分析及教学策略

ID:44597018

大小:30.00 KB

页数:6页

时间:2019-10-23

英语写作失误分析及教学策略_第1页
英语写作失误分析及教学策略_第2页
英语写作失误分析及教学策略_第3页
英语写作失误分析及教学策略_第4页
英语写作失误分析及教学策略_第5页
资源描述:

《英语写作失误分析及教学策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语写作失误分析及教学策暁摘要英语写作,作为书面言语交际的一种形式,担负着传情达意、沟通了解的任务。然而,学生英语写作中的错误却妨碍了这种交际的顺利进行。本文拟对这些错误进行归纳整理,分析学生写作中出现的表达失误现象,并提出相应的教学策略,以期对提高学生的英文写作能力有所帮助。关键词写作表达失误教学策略中图分类号:G424文献标识码:AEnglishWritingFailureAnalysisandTeachingStrategiesSUNJihong,AlMina(SchoolofForeignLanguages,DalianOceanUniversity,Dalian,Liaoning1

2、16023)AbstractEnglishwritingasaformofverbalcommunicationinwriting,chargedwithemotions,communicationandunderstandingtasks・However,thestudents'Englishwritingerrorshinderthesmoothprogressofthiscommunication.Thispaperintendstocollateandanalyzetheseerrors,analyzetheexpressionofstudents'writingmistakesph

3、enomenonoccurs,andthecorrespondingteachingstrategiesinordertohelpimprovestudents'Englishwritingskills.Keywordswriting;expressionfailure;teachingstrategy1常见错误例句分析研究1.1片段句或句子衔接性差为了使段落特别是句子之间过渡自然、上下内容连贯、顺畅、逻辑严谨,通常使用一些关联词:如however,so,but,first,second,finally等,会使文章增强了可读性和表达力。学生在写作时往往忽视了这一基本常识,写作比较随意,使句子

4、结构不完整或不能表达一个完整的意思。误:Ourbasketballgamewascanceled・Becausehalfoftheplayerswereinbedwiththeflu.正:Ourbasketballgamewascanceledbecausehalfoftheplayerswereinbedwiththeflu.原句是汉语式英语,读起来好像很通顺,但实际上不符合英语语法规则,往往汉语是一个句子,英语却用一个主从句合成一句,这是英语语言基木特点之一。因两句是因果关系,因此要用because连接两个单句。1.2缺少规范性主要存在:(1)标题字•母的大小写问题及标点符号的误用,(2

5、)出现较多的融合句。対于一篇作文的评价标准,任何一名评阅人少不了对作文的整体印象,其屮最主要的是语言的表达。如何选词,怎样做到如同母语那样得心应手,关键在于了解和常握文字表达的惯用法和各种文体的基本要求,在写作时,只要注意到两种语言在同一意义上的不同表达法的差异性,那么写作时就不会犯这样的低级错误。该断句的地方没有正确地使用标点符号断句,而将两个或两个以上结构各自独立完整而又互不从属的句子融合在一起成为一个不合语法、结构松散的句子,这类句子称为融合句。如果两个完整的句子中间只用逗号隔开而被错误地并成一个句子,这种句子便叫误用逗号连接。避免这种错误的方法有多种,如:用句号将两个句子成为两个独立

6、句子,或在逗号后面加入适当的并列联词,女口:and,or,so,but,yet等,或将其中一个句子改为从句。误:Apersoniswarm-hearted,kindandhonest,I'11begladtomakefricndswithhim・正:1)Apersoniswarm-hearted,kindandhonest,and1911begladtomakefriendswithhim・这种错误占常见错误之首。主要原因就是受母语影响。母语中的逗号、分号都起连词作用,在英语里只有分号起连词作用。1.3代词指代不明确此部分是指代词(it,he,they,that,one)等所指代的先行词不够

7、明确或无先行词可指代,因此造成句子意义模糊或模棱两可。误:Nothingcanbeaccomplishedifonetriedtolearnanythingandtodoanything.正:Nothingcanbeaccomplishedifonetriedtolearneverythingandtodoeverything.1.4角度转换不当在写作中,同一句话或同一段落中所用的主语、人称和数量、时态、语态

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。