Parallelism的结构特征及其语义特点

Parallelism的结构特征及其语义特点

ID:44811778

大小:78.50 KB

页数:10页

时间:2019-10-29

Parallelism的结构特征及其语义特点_第1页
Parallelism的结构特征及其语义特点_第2页
Parallelism的结构特征及其语义特点_第3页
Parallelism的结构特征及其语义特点_第4页
Parallelism的结构特征及其语义特点_第5页
资源描述:

《Parallelism的结构特征及其语义特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、Parallelism的结构特征及其语义特点□ 张若兰(韩山师范学院外语系,广东潮州521041)摘要:文章从修辞和语法的角度,探讨了Parallelism的定义,并与汉语中的“排比”修辞格进行了比较。与此同时,文章还通过大量的例句,分析了Parallelism的结构特征及其所具有的语义特点。关键词:平行;结构特征;语义特点中图分类号:H315     文件标识码:A     文章编号:1671-7023(2003)06-0099-05作者简介:张若兰(1957—),女,湖南邵阳人,韩山师范学院外语系副教授,现为广东外语外贸大学访问学者,研

2、究方向为社会语言学和跨文化交际。收稿日期:2003-06-04  亚里士多德(Aristotle384-22B.C.)在其《修辞学》(Rhetoric)著作里曾开宗明义地指出:“修辞学与辩证法匹配……所有的人几乎都要用到它们,因为每个人都要试图讨论问题,确立主张,保护自己,驳倒他人。”这一论述明确表明了修辞学的目的:它以语言的使用作为手段来影响读者和听者。而要深刻地影响读者和听者,在语义表达方面,必须词达意顺,层次分明,概括性强;在事理阐述方面,必须晓畅明白,精辟透彻,逻辑性强。Parallelism作为英语中一种富有表现力的修辞手法,以其

3、鲜明独特的结构特征和语义特点,深深地吸引着读者和听者。一、关于Parallelism的定义以及与汉语中的“排比”修辞格的辨析英语Parallelism是一种“Parallelstructure”(平行结构),“它由结构和意义相似的短语或句子平行并列构成。”[1](p.480-481)它是“为了达到修辞效果而循环出现的、句法相似的结构”[2](p.831)。“在平行结构里,词与词之间,短语与短语之间,从句与从句之间,句子与句子之间必须保持平衡。如果两个或两个以上的句子结构相同或者非常相似,这种结构上的平行就把这些句子联系起来了。而且,这种联系

4、由于词汇的等同和语义上的关联而进一步得到加强。”[3](p.33)综合上述各家之言,Parallelism具有“结构相同,意义并重,语气一致”的特点。因此,有些学者将它译成“平行结构”[4](p.153);有些学者将它译成“排比”。Parallelism译成“排比”,虽然与汉语中的“排比”有相似之处,但二者存在着明显的区别,这也是不容忽视的。汉语的“排比”始终是一个修辞术语,即修辞格名称。然而,英语中的Parallelism首先是个语法术语,意即“平行结构的使用”。有的专门讨论修辞的专著竟对此不予讨论;相反,有的语法专著(如Quirketa

5、l,1985)却花大量的篇幅对此加以讨论。实际上,作为语法术语的“Parallelism”与作为修辞术语的“Parallelism”是存在一定的差别的。语法上的“Parallelism”只着眼于语法结构的对称或平行,至于语义关系则不大关注。如:a:Thechildwasprettyandhadbrains.b:Thechildwasprettyandintelligent.句a虽无语法错误,但句子的谓语部分在语法结构上缺乏平行;句b中的pretty和intelligent两词都是形容词,在结构上构成“平衡”。下列各句都可视为语法层次上的Pa

6、rallelism。(1)Manorboy,Idon'tlikehim.(Quirketal,1985:255)(2)Hecamenottohelp,buttohinderus.(ibid,941)(3)TheplanwasopposednotbyFrederickbutbyMaria.(ibid,953)·99·(4)Weshouldservethecoffeeinamugandthelemonadeinaglass.(ibid,974)(5)ThebaseballgamewascancelledinNewHavenwhilethehoc

7、keymatchwaspostponedinHartford.(ibid,1427)以上各例,从词、词组,到句子,表现了“Parallelism”在语法各层面上的应用。作为修辞上的“Parallelism”,同时亦称“Parison”[5](p.113),更多的是关注“以取得文体效果的语言成分的安排和反复”(thearrangementforstylisticeffect)。因此,它又冠以“叠言”之称[6](p.150),它甚至包括谐元音(Assonance)、头韵(Alliteration)、诗歌格律(Meter)、押韵(Rhyme)、同

8、源反复(Paregmenon)等等。综上所述,Parallelism最典型的模式是二项式,即平行项数为2,而作为修辞格的Parallelism并不一定是3个或3个以上的语言单位并

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。