函电Chapter1

函电Chapter1

ID:45077924

大小:591.00 KB

页数:56页

时间:2019-11-09

函电Chapter1_第1页
函电Chapter1_第2页
函电Chapter1_第3页
函电Chapter1_第4页
函电Chapter1_第5页
资源描述:

《函电Chapter1》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、外经贸英语函电EnglishforInternationalBusinessCommunicationCommunication1.Whatiscommunication?沟通传通交流交通交际通信通讯Exchanginginformationormessagebymeansofmedium.2.Themodelofcommunicationisalwaysdescribedinthisway:Message(信息)Sourceofmessage-encode-code-channel/medium-decoder-retrieverofmessageImport

2、anceofCommunicationGettingthejobyouwant;Boostingyourchancesforpromotion;Helpingyougetthingsdone;Benefitingyourownbusiness;Advancingyousocially;Ensuringyourfuture;Enhancingyourotherskills.MediumOral:TelephoneMeeting/ConferenceConversation/FacetoFaceDiscussionPresentationWritten:EmailF

3、axReportLetterMemoNoticeChartFormAdvertisement一、教学目的:该课程是外贸英语专业和国际贸易专业高年级的核心业务课程之一,它是一门将英语与外贸业务相结合的课程。本课程介绍了外贸实务中各种英文业务函件、传真、电子邮件的写作格式,以及商业术语和各种不同的表达方法,并帮助学生熟悉对外贸易各环节的具体做法,使学生在提高英语水平的同时,熟练掌握对外贸易业务中常用的基本术语和表达技能,培养和提高他们的外贸业务工作能力。二、学习目的与要求:1、通过阅读和学习介绍外贸交易业务过程的有关章节,了解并熟悉外经贸进出口的关键步骤。2、重点掌

4、握外经贸业务信函的撰写要点,初步做到能在一般情况下写出内容确切、表达得体、符合规范、语句通顺、没有语法错误的信函(由于现代化的信息传送方式如传真的撰写方式和普通信函相似,故以掌握信函撰写为重点)。3、了解业务信函的趋向4、学习电子邮件、传真的有关知识及其写法5、初步了解有关的边缘知识三教材:四、学习内容:分为基础知识学习和写作两部分:1、外经贸业务的主要步骤:建立业务关系、咨询、询价及答复、寄送形式、发票、报价、报盘及还盘、定单及其执行、支付条款、包装、保险、装运、代理、抱怨与调停等。2、外经贸函电的撰写要点、信函布局、信封写法及撰写技能和方法,以及业务信函的趋

5、向;英语函电的一般格式、常用词汇、习惯表达法。3、电子邮件、传真的有关知识(写法类似信函)4、合资企业、补偿贸易及其他相关的边缘知识。五、学习方法1.学习信例《外贸函电》是一门讲述专门用途语言课程,它有别于一般性的语言。尽管当今外贸函电的语言趋于简单化,口语化,但毕竟专业性很强,有一定的格式。2.归纳常用语3.练习掌握TheWaytoMasterLetter-writingSkillsDifficulties:ThebeginnersoftenfellitdifficulttoexpresstheirideaseffectivelyinEnglish.Itreq

6、uiresspecializedknowledgeandflexibilitytohandlesuchbycorrespondence.Ways:Withtimeandpatience,theleafofmulberrybecomessatinStudy---------Writing--------MakingAmendmentChapterOneIntroductionEssentialsofBusinessLetter-writing1.Clearness清楚2.Conciseness简短3.Correctness正确4.Concreteness具体5.C

7、heerfulness愉快6.Courtesy礼貌7.Consideration为对方着想8.Completeness完整1.Clearness清楚a.explainyourselfclearlyb.avoidingambiguoussentencesandneedlessjargon;c.statementsinwell-constructedsentencesandparagraphse.onesentenceforonemeaningonlyf.theremustbealogicalrelationshipbetweenrelevantsentences.

8、Noreversiono

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。