欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:45201565
大小:495.50 KB
页数:11页
时间:2019-11-10
《英语专业硕士研究生毕业论文答辩》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、OntheC-ETranslationofDiplomaticSpeechesfromthePerspectiveofPeterNewmark’sTextTypeClassificationandTranslationMethodsMACandidate:Supervisor:May,25th2013ContentsofthepresentationⅠ.ResearchBackgroundⅡ.ResearchObjectivesandSignificanceⅢ.ResearchQuestionsⅣ.ResearchMet
2、hodologyⅤ.ResearchProcedureⅥ.MajorFindingsⅦ.LimitationsⅠ.ResearchBackground1.GlobalizationandChina’scomprehensivestrength2.TheflourishofDiplomaticspeeches3.TheinsufficiencyofrelevanttranslationresearchⅡ.ResearchObjectivesandSignificance1.BasicstylisticfeaturesofC
3、hineseDiplomaticSpeeches2.Theoretically,someenlightenmenttotheinsufficientandlimitedresearchontheC-EtranslationofDiplomaticSpeeches3.Practically,afeasibleandeffectivesolutionontheC-EtranslationofDiplomaticSpeechesⅢ.ResearchQuestions1.Whatarethestylisticfeaturesof
4、ChineseDiplomaticSpeeches?2.HowcanweclassifytheparagraphsofaChineseDiplomaticSpeechintoexpressive,informativeandvocativetextsaccordingtoPeterNewmark’stexttypeclassification?3.HowcanweapplyPeterNewmark’stranslationmethodstotranslatetheChinesediplomaticspeeches?Ⅳ.R
5、esearchMethodologyResearchDesign:QualitativeStudyResearchMethod:CaseStudyDataCollection:websiteofMinistryofForeignAffairsofPeople’sRepublicofChinaⅤ.ResearchProcedure-Chapter4ThestylisticfeaturesofChineseDiplomaticSpeechesⅤ.ResearchProcedure-Chapter5Ⅵ.MajorFinding
6、s1.TheclassificationofDiplomaticSpeechestexts2.TranslationstrategiesinrenderingDiplomaticSpeechestextswithdifferentfunctionsCTSTexpressivetextsthinkingprocess&stylisticfeaturesinformative/vocativetextsaccuracyofinformation&thereactionoftheaudienceⅦ.Limitations1.S
7、ubjectivityofselectingsamples2.Neglectofotherfactors3.PeterNewmark’theoriesitselfThankyouverymuchforyourattentionandsuggestions
此文档下载收益归作者所有