从关联理论看广告策略-外文翻译

从关联理论看广告策略-外文翻译

ID:452520

大小:41.50 KB

页数:7页

时间:2017-08-03

从关联理论看广告策略-外文翻译_第1页
从关联理论看广告策略-外文翻译_第2页
从关联理论看广告策略-外文翻译_第3页
从关联理论看广告策略-外文翻译_第4页
从关联理论看广告策略-外文翻译_第5页
资源描述:

《从关联理论看广告策略-外文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、外文翻译原文Title:StrategiesinAdvertising:aRelevanceApproachMaterialSource:GuangdongUniversityofForeignStudiesAuthor:Gaobo1LanguagehasapowerfulinfluenceoverPeopleandtheirbehavior.Thisisespeciallytrueinthefieldsofadvertising.Thechoiceoflanguagetoconveyspecificmessageswiththeint

2、entionofinfluencingpeopleisvitallyimportant.Visualcontentanddesigninadvertisinghaveaverygreatimpactontheconsumer,Butitislanguagethathelpspeopletoidentifyaproductandrememberit.Cleveradvertiserwillnotfailtoconsiderthepowerofthelanguagetheyemploy.Thepresentstudyisresearchin

3、tohowadvertiserstakeadvantageofthepoweroflanguagetoachievetheirpurposeofadvertising.1.1DefinitionofAdvertisingWhatisadvertising?AccordingtoMcCannErickson,theadvertisingageneythathasdevelopedCoca一Cola’snationalcarnpaignsformanyyears,advertisingis“Truthwelltold.”Thisphilos

4、ophy,echoedbyCoke’smanagementinitsannualreport25yearsago,continuestoday:ThatiswhatadvertisingistoCoca-Cola.AlbertLasker,thefatherofmodernadvertising,remarkedthatadvertisingis“salesmanshipinprint.”Butheofferedthatdefinitionlongbeforeradioandtelevision,atatimewhenthenature

5、andscopeofadvertisingwerequitelimited.Thisoften-repeatedsayingindicatesthattheultimateobjectiveofadvertisingistosellwithskills.Today,advertisingisdefinedasacommunicationprocess,amarketingprocess,aneconomicandsocialprocess,apublicrelationsProcess,oraninformationandpersuas

6、ionprocess.In1948,theDefinitionsCommitteeoftheAmericanMarketingAssociation(AMA)developedwhatis,tothisday,themostwidelyquoteddefinitionofadvertising:Advertisingisanypaidformofnon-personalpresentationandpromotionofideas,goods,orservicesbyanidentifiedsponsor.Thisdefinitionp

7、resentsanexplanationofwhatadvertisingis,whileatthesametimeitoffersinsightsintowhatadvertisingisnot.Thekeywordsdescribing6advertisingarepresentationandpromotion.Presentationreferstoanoffering;promotioninvolvescommunicationandpersuasion.Inadditiontopromotingtangiblegoodssu

8、chassoftdrinks,perfumeandcar,advertisingalsohelpspublicizetheintangibleservicesofbankers,hotelsandtrave

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。