2016年上海高三二模翻译汇编

2016年上海高三二模翻译汇编

ID:45341764

大小:66.50 KB

页数:7页

时间:2019-11-12

2016年上海高三二模翻译汇编_第1页
2016年上海高三二模翻译汇编_第2页
2016年上海高三二模翻译汇编_第3页
2016年上海高三二模翻译汇编_第4页
2016年上海高三二模翻译汇编_第5页
资源描述:

《2016年上海高三二模翻译汇编》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2016年上海高三二模翻译汇编普陀区I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1、商店里的商品琳琅满目,让我们眼花缭乱。(accustomed)2、丰富的网络资讯吸引老老少少上网冲浪。(attract)3、在发展经济的同时,我们必须注意节约资源和防止污染。(attention)4、我校正不遗余力地满足学生对课外活动的需求。(demand)5、与会者来自各行各业,但他们对教育的重要性问题的看

2、法却是一致的。(Although)浦东新区I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.今晚为什么不看本杂志放松一下呢?(relax)2.他在一些无关紧要的事上花费太多时间,导致了整个项目的失败。(leadto)3.尽管成本高昂,这些机器人缓解了该工厂人手不足的压力。(despite)4.听完这个教授鼓舞人心的讲座,有更多的大学毕业生愿意投身于环保事业。(willing)5.他从未想到自己

3、经历十多年的努力后,终于能在激烈的竞争中脱颖而出,并赢得这么多的掌声和鼓励。(Never…)闵行区I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.82.在我们学校,教师和学生都可以免费上网。(access)83.你方便的话,放学后请帮我把上周借的书还到图书馆去。(convenient)84.道路拓宽后,这里的交通有望得到极大的改善。(expect)85.为了免受交通拥挤之苦,越来越多的市民搬到了

4、市郊,享受渴望已久的宁静生活。(free)86.中外游客们不仅领略了古城的美景,也对当地的传统文化和悠久历史有了一个大致的了解。(Notonly)7静安区I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.在日本,是不允许在地铁和公共汽车上用手机打电话的。(forbid)2.我妈妈做饭时不仅考虑营养价值,还考虑花色品种。(variety)3.近年来随着3D电影变得越来越流行,似乎3D电视也可能在

5、不久的将来进入每个家庭。(with)4.他生来就有残疾,但从不沮丧,也从未屈服于困难。(nor)5.孩子成年了还啃老,父母也是有责任的,甚至动物也知道应该教下一代如何生存。(responsible)黄浦区.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.在假期学生也能使用图书馆。(access)2.新政策会给我们带来好处还是危害还得拭目以待。(remain)3.让没有受过专业培训的人操纵机器是不

6、负责任的行为。(who)4.如果我们换个角度来看问题,也许能找到切实可行的解决办法。(If)5.他有着如此坚强的意志,定会不遗余力,力争提前完成任务。(such…that)虹口区I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1、现在人们已经习惯于将坏天气与空气污染联想到一起。(associate)2、学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。(Seldom)3、上海迪斯尼乐园肯定会成为

7、一个值得多次游览的旅游景点。(worth)4、正是因为社会过份注重外表,不少年轻人改变了他们原有的饮食习惯。(It)75、汤姆错过了那场公众评价很高的电影,并非因为买不到电影票,而是因为交通堵塞。(available)I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.出国对于这个高中生来讲根本没有吸引力。(appeal)2.尽管我们无法预测将来会发生什么事,但我们可以未雨绸缪。(plan)3.

8、这个明年将竣工的游乐园可为当地创造5万个新职位。(entertainment)4.你们俩若要合作,必须清楚地意识到你们不可能改变对方的个性而应学着相互尊重。(aware)5.不但

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。