送天台陈庭学序原文翻译

送天台陈庭学序原文翻译

ID:45894727

大小:53.13 KB

页数:3页

时间:2019-11-19

送天台陈庭学序原文翻译_第1页
送天台陈庭学序原文翻译_第2页
送天台陈庭学序原文翻译_第3页
资源描述:

《送天台陈庭学序原文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、送天台陈庭学序原文翻译    《送天台陈庭学序》是元末明初文学家宋濂为天台学士陈庭学所做之序行文规整在文中也透露出作者自身的豪气和对知识的孜孜追求下面小编为大家分享送天台陈庭学序原文翻译希望对大家有所帮助!    原文    西南山水惟川蜀最奇然去中州万里陆有剑阁栈道之险水有瞿塘、滟滪之虞跨马行则篁竹间山高者累旬日不见其巅际临上而俯视绝壑万仞杳莫测其所穷肝胆为之悼栗水行则江石悍利波恶涡诡舟一失势尺寸辄糜碎土沉下饱鱼鳖其难至如此故非仕有力者不可以游;非材有文者纵游无所得;非壮强者多老死于其地嗜奇之士恨焉    天台陈君庭学能为诗由中书左司掾屡从大将北征有劳擢四川都指挥司照磨由水道至成都成都川蜀之

2、要地扬子云、司马相如、诸葛武侯之所居英雄俊杰战攻驻守之迹诗人文士游眺饮射赋咏歌呼之所庭学无不历览既览必发为诗以纪其景物时世之变于是其诗益工越三年以例自免归会予于京师;其气愈充其语愈壮其志意愈高;盖得于山水之助者侈矣    予甚自愧方予少时尝有志于出游天下顾以学未成而不暇及年壮方可出而四方兵起无所投足逮今圣主兴而宇内定极海之际合为一家而予齿益加耄矣欲如庭学之游尚可得乎    然吾闻古之贤士若颜回、原宪皆坐守陋室蓬蒿没户而志意常充然有若囊括于天地者此其故何也得无有出于山水之外者乎庭学其试归而求焉苟有所得则以告予予将不一愧而已也!    译文    我国西南一带的山水只四川境内最为奇特但是那里与中原

3、一带相距万里之遥陆路上有剑阁、栈道之类的险阻;水路上有瞿塘峡、滟滪堆之类的忧虑骑着马走沿路层层竹林遮蔽高山连续十来天仰头看不到山顶;登上高处往下俯瞰绝险的山谷有几万尺深茫茫渺渺看不到谷底令人惊恐万状肝胆颤抖乘船在水中行江水悍猛礁石尖利波涛险恶漩涡诡异船只一旦稍微失去控驭偏离航道仅有尺寸大小就被撞得粉碎像泥土般下沉船中人便喂饱了江中鱼鳖之腹通往四川的道路艰难到这种地步因此不是做官出仕富有财力的人不能够前往游历;不是天生富有文才的人即使游览了也无所得;不是身强体壮人大多老死在那里喜欢寻奇探胜的人因而心存憾恨    天台士陈庭学君会写诗他由中书左司掾屡次随从大将北征颇有功劳升任四川都指挥司照磨从水路

4、到了成都成都是四川的要地扬雄、司马相如、诸葛亮等名人住过的地方入川后凡是英雄俊杰争战攻取、驻扎戍守的遗迹诗人文土游览登临、饮酒射投、赋诗咏诗、歌唱呼啸的处所庭学没有不去游历观览的他既经游览就必定写诗抒发感受来记写那景物时世的变迁于是他的诗歌愈加工妙过了三年庭学依照惯例辞官归家在京城和我会遇他的精神更加饱满言谈愈发宏壮志向意趣益加高远这大概是因为在川蜀山水中得到了很多的助益吧    我很惭愧当我年轻的时候曾经有出外游历天下的志愿但因为学业未成没有空闲的时间到了壮年可以出游时四面八方战火纷飞没有落脚的地方及至当今圣明天子兴起天下安定远到海边合为一家而我已经年龄更加大了想要再像庭学君那样去游历还能实

5、现?    不过我听说古代的贤士如孔子的弟子颜回、原宪等大都坐守乡间甘居陋室蓬蒿杂草遮没了门户但是他们的志向意趣却经常是很充沛的好像他们的胸中存在足以包容天地万物的精神力量这原因呢?莫非有超出于山水之外的东西?希望庭学君归去之后尝试探求一番如果有什么新的体会就请把它告诉给我我将不仅仅因为庭学曾经游历川蜀这一点而惭愧了

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。