论文开题报告格式样本

论文开题报告格式样本

ID:46811692

大小:63.00 KB

页数:3页

时间:2019-11-28

论文开题报告格式样本_第1页
论文开题报告格式样本_第2页
论文开题报告格式样本_第3页
资源描述:

《论文开题报告格式样本》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、外国语学院英语专业本科毕业论文开题报告书中国汉英公示语的翻译题目OnEnglishTranslationofPublicSignsinChinese学生姓名王二学号200790503138年级2007级专业英语指导教师职称选题的目的和意义:公示语是指在公共场所给公众看的文字语言,用途广泛,意义重大。近年来众多语言学、翻译学专家对公示语的翻译进行了多方面的研究和探讨,取得了可喜的成绩。但从整体看还存在着诸多缺憾,从当前国内公示语翻译研究现状入手,以期促进我国国际语言环境、人文环境建设的健康发展,提升各人城市的文明形象。国内外研究的现状:21世纪前只有零星的几篇相关论文散见于国内

2、一些期刊,进入21世纪后,才逐渐成为翻译界关注的热点,开始不断有文章对此类研究进行论述,由此可见,公示语的翻译在我国述是一个新的领域。吕和方指出了公示语的四种应用功能特征:指示性、提示性、限制性、强制性,分析了公示语的“动态”和“静态”信息,并对公示语独特的语言风格进行了阐述,提倡在从事汉英公示语翻译时首先应考虑使用英语中规范和标准语汇进行一对一的汉英置换,在无对应译法的情况下宜参照英语公示语的功能要求确定语言风格进行试译,然后在部分海外旅游者屮进行检验,在确认不会产生任何课解的情况下才可实际应用。王银泉、万正方、金龙等剖析了我国城市公共场所公示语英译中存在的失误现象,提出具

3、体的可行性改进意见,探讨了公示语翻译的方法和规律。贺学耕认为翻译公示语吋,译者应该熟知公示语的语言特征和功能意义,了解汉英公示语的文化差异,并将译文读者的文化习惯放在首位,才能得出正确的译文。栗长江分析了公安标示语和警示语的特点,从实用的角度提出了一些翻译的模式。唐小皿、唐艳芳从美学的角度分析了标牌语的语体特征,提出了标牌语翻译的美学原则和策略。于秋、黄小明认为由于语言和文化的不同,汉语公示语在英译时经常出现语用失效问题,这些问题主要表现在语用语言失误和社交语用失谋两方而,如词汇语用意义和语用规则的不对应、价值观念引发的不同联想以及民族文化缺省等。要想使英译的公示语表达相应的

4、语用功能,在翻译时就要对这些差异给予充分考虑。2003年8月,北京第二外国语学院开通了“汉英公示语研究在线”,2004年9月负责主编了《汉英公示语词典》,系统总结了目前的公示语翻译,并成立了“汉英公示语研究课题组”,其主要成员于2004年7月对欧洲八国进行实地考察,全程拍摄英、德、法、意等语种公示语资料图片3千余幅,录像资料10小时主要内容:木论文主要分三部分第一部分:公示语的语言风格笫二部分:公示语翻译存在的问题第三部分:公示语翻译的译学理论参考文献目录:再谈街道商店和单位名称的翻译》2005年第4期傅志爱《城市标识用语英译失谋及其实例剖析》2004年第2期王银泉、陈新仁《

5、必须重视城市街道商丿占和单位名称的翻译万正方、单谊、陈婷、对上海部分著名路段商店和单位牌名等2004年第2期谢泽畅翻译错误的调查》、沈刀红《关于路名标识的拼写问题》2003年第5期郭建屮《公安标识语和警示语的英译》2003年第3期栗长江《对外宣传中的英语质量亟待提高》2002年第4期丁衡祁《呼吁重视对外宣传小的外语工作》200()年第6期爱泼斯坦、林戊茹、沈苏儒《会展、赛事、节庆活动横标的汉英翻译》2005年笫3期吕和发《论标识语的翻译》2005年第1期卞正东上海翻译5《为什么对外宣传中常有翻译谬误》2005年第2期刘季春《试析深圳的英语弊病及翻译谬误》2000年第1期李克兴

6、《公共场所翻译错谋拾零》2000年第2期王银泉屮国科技翻译1《公示语的汉英翻译》2004年第1期吕和发商务卬书馆1《汉英公示语词典》2004年9刀吕和发、单丽平指导教师意见(研究的意义、创新点、前期基础工作、存在的难点和困难、建议等):签名:年月日

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。