题灵祐和尚故居翻译赏析.doc

题灵祐和尚故居翻译赏析.doc

ID:48234365

大小:54.65 KB

页数:2页

时间:2019-11-19

题灵祐和尚故居翻译赏析.doc_第1页
题灵祐和尚故居翻译赏析.doc_第2页
资源描述:

《题灵祐和尚故居翻译赏析.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《题灵祐和尚故居》翻译赏析    《题灵祐和尚故居》作者为唐朝文学家刘长卿其古诗词全文如下:    叹逝翻悲有此身禅房寂寞见流尘    多时行径空秋草几日浮生哭故人    风竹自吟遥入磬雨花随泪共沾巾    残经窗下依然在忆得山中问许询    【前言】    《题灵祐和尚故居》是唐代著名诗人刘长卿在游览灵祐禅师故居时所题写的诗作该诗表达了诗人对灵祐禅师怀念和对其精神长存的赞美之情    【注释】    ①灵祐和尚:俗姓赵福州人曾参学于百丈禅师后至湖南大沩山结茅传法人称沩山大师为禅宗沩仰宗开创者之一于853年(大中七年)卒    ②多时:佛教分一昼夜为

2、六时晨朝、日中、日没、初夜、中夜、后夜    ③许询:字元度晋人好游山水以与高僧支遁谈玄论道而著名    【翻译】    为你的逝去而哭泣更悲哀有这血肉躯体你走后禅房寂寞我来时满眼尘灰经行处已生秋草哭友人又剩几时竹声与磬声遥遥响起雨水和泪水绵绵不绝最怕见窗下那半本经卷勾起我山中问道的    【鉴赏】    原本是为叹息和尚逝去却翻为悲自己有身;禅房因和尚逝去而寂寞却因后人到来而染尘孰更不幸呢诗一开篇便有不同寻常的思维和尚朝夕往来之处已长满秋草岁月流逝如斯自身又得几目悲呢还是稍作宽解吧且听“风竹自吟遥入磬”和尚虽已离去他的精神似乎长留风竹间如今他们的吟

3、诵也与磬声相应且看“雨花随泪共沾巾”莫非冥冥之中真有别一种世界与“我”心相通这一联的诗意与作者《题灵祐上人法华院木兰诗》之句“色空荣落处香醉往来人”意有相近之处眼前数卷残经仍在窗下而询问经义之事只在之中了哭禅师不比哭友人既有悲而更须悟既已悟又何须再哭呢然而师恩深重不由人不哭金圣叹在评该诗时曰:“必如此方是哭沩山大师诗不然岂不被某甲水牯牛痛棒打杀哉”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。