欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:48284898
大小:69.62 KB
页数:3页
时间:2019-11-21
《日语考试经验技巧:容易用错的敬语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、日语考试经验技巧:容易用错的敬语 导语:在日本进行商务活动时所使用的语言与日常用语有所不同要用到“敬语”若是能够使用好敬语便能很大程度上促进商务活动的顺利进行反之则可能会给自己和对方带来困扰和麻烦 然而敬语对很多人来说是一大难点许多日本的年轻人都没有把握百分之百正确使用 日本网站COBSONLINE于xx年2月25日2月27日对会员进行了一项关于敬语使用情况的调查共回收有效问卷709份调查中有这样两个问题: 一是:你对自己使用的敬语准确性有自信?对于这个问题大约有七成的人回答否定仅有不到三成回答肯定而在这三成“有自信”的人群中也不乏并不知道自己语
2、言中存在错误的人如此看来还是有许多人需要好好学习敬语的 还有一题是这样的:在问到“掌握敬语重要?”的时候有95%的人回答了“是”有人认为只有学会使用敬语才能让自己的工作更加顺利;也有人认为如果不掌握最基本的敬语就很难获得别人的信任由此可以看出敬语在日本人眼中的地位非同一般下面小编总结了一组基础但却容易用错的敬语 ① × うちの会社 ○ 弊社 在进行商务谈判时中文中常常用到“本公司”、“我公司”甚至有时会用“敝公司”在日语中相对应的有一个固定表达方式——“弊社(へいしゃ)”而非口语中习惯说的“うちの会社” ② × あなたの会社 ○ 御社
3、、貴社 与“本公司”“我公司”相对的“贵公司”在日语中应该称作“御社(おんしゃ)”、“貴社(きしゃ)” ③ × 僕、おれ ○ 私(わたくし) 商务活动中的称呼自己的时候不能像和朋友说话一样叫“僕”或者“おれ”正式的说法叫做「わたくし」 ④ × 連れの人 ○ お連れ様 中文中我们会说“您一行人”日语敬语中与此对应的是“お連れ様” ⑤ × いつもどうも ○ いつもありがとうございます 在商务日语中任何的表达都需要完整最简单的“多谢”也是如此完整的说法为“いつもありがとうございます” ⑥ × ちょっと待ってくだ
4、さい ○ 少々お待ちください 日语的敬语有着严格的规定和语法规则比如“请您稍等片刻”这个句子正确的说法是 “少々お待ちください”而不是“ちょっと待ってください”混搭风在敬语中不通用哦 ⑦ × □□はすぐ来ます ○ □□はすぐまいります 敬语中一个难点是“尊敬語(尊敬语)”、“謙遜語(自谦语)”和“丁寧語(郑重语)”之间的区别在说自己一方到来的时候用自谦语“まいります”比用“来ます”更为恰当 ⑧ × □□は席にいません ○□□は席をはずしております 这也是一个常用的表达方式在对方想找的人不在时常用表达方式是“席をはずしており
5、ます” ⑨ × 帰ったら言っておきます ○ 戻りましたら申し伝えます 这句话也涉及到“尊敬语”“自谦语”和“郑重语”的区别“帰ったら言っておきます”虽然语义上并无错误但是在职场工作生活中“戻りましたら申し伝えます”的表达更为到位 ⑩ × わかりません ○ わかりかねます 虽然只是一句小小的“我不是很清楚”日语的表达也十分精确「わかりかねます」更能表达对对方或者比自己地位高的人的尊敬
此文档下载收益归作者所有