国际商会保密协议中英文对照.doc

国际商会保密协议中英文对照.doc

ID:50421888

大小:84.00 KB

页数:7页

时间:2020-03-09

国际商会保密协议中英文对照.doc_第1页
国际商会保密协议中英文对照.doc_第2页
国际商会保密协议中英文对照.doc_第3页
国际商会保密协议中英文对照.doc_第4页
国际商会保密协议中英文对照.doc_第5页
国际商会保密协议中英文对照.doc_第6页
国际商会保密协议中英文对照.doc_第7页
资源描述:

《国际商会保密协议中英文对照.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、国际商会保密协议NON-CIRCUMVENTION,NONDISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT保密合约(禁止观避、禁止转让与合作条约)INTERNATIONALCHAMBEROFCOMMERCE(I.C.C400/500/600)国际商会/世界商务组织NON-CIRCUMVENTION,NONDISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT国际商会保密合约(禁止规避、禁止转让与合作条约)WHEREAStheundersignedwishtoenterintothisAgreem

2、enttodefinecertainparametersofthefuturelegalobligations,areboundbyadutyofConfidentialitywithrespecttotheirsourcesandcontacts.ThisdutyisinaccordancewiththeInternationalChamberofCommerce.鉴于签约人希望签署该份合约以规范双方以后应遵行的法律义务,并就对方z业务及连络人善尽保密之职责。WHEREAStheundersigne

3、ddesiretoenteraworkingbusinessrelationshiptothemutualandcommonbenefitofthepartieshereto,includingtheiraffiliates,subsidiaries,stockholders,pKirtners,co-ventures,tradingpartners,andotherassociatedorganizations(hereinafterreferredtoas"Affiliales”).鉴于签约人为达

4、成彼此之共同之利益建立商业关系,英受惠之方包含英关系企业、子公司、股东、事业伙伴、国际合作经营企业、贸易伙伴及英它相关企业等。(以下称为「关系企业」)NOWTHEREFOREinconsiderationofthemutualpromises,assertionsandcovenantshereinandothergoodandvaluableconsiderations,thereceiptsofwhichisacknowledgedhereby,thepartiesherebyagreeasfol

5、lows:基于本约之合意、声明、约定及其它约因,双方当事人兹就下列各事项达成协议:1.TERMSANDCONDITIONS1.合约条款A.Thepartieswillnotinanymannersolicit,noracceptanybusinessinanymannerfromsourcesortheiraffiliates,whichsourcesweremadeavailablethroughthisagreement,withouttheexpresspermissionofthepartyw

6、homadeavailablethesourceand,A.在未经双方明示许可下,立约双方及其关系企业皆不得以任何方式要求或接受任何英它第三方所提供之信息,B.Thepartieswillmaintaincompleteconfidentialityregardingeachotherbusinesssourcesand/ortheirAffiliatesandwilldisclosesuchbusinesssourcesonlytothenamedpartiespursuanttotheexpres

7、swrittenpermissionofthispartywhomadeavailablethesource,and,B.立约各方対另一方之业务和/或英关系企业之信息,应遵守绝对保密之原则,仅在对方止式书面许可下方可透露合作方Z相关信息。C.Thattheywillnotinanyofthetransactionsthepartiesaredesirousofenteringintoanddo,tothebestoftheirabilitiesassuretheotherthatthetransact

8、ioncodesestablishedwillnotbeaffected.c.在任何情况下,双方保证尽力保护其交易数据之完整性,并尽可能不更动其原始交易代码。D.Thattheywillnotdisclosecompanynames,addresses,e-mailaddress,website,telephoneandtele-faxortelexnumberstoanycontactsbyeitherpartytothirdpartiesandtha

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。