证券投资实务项目十三证券市场监管与自律.ppt

证券投资实务项目十三证券市场监管与自律.ppt

ID:50767416

大小:341.84 KB

页数:60页

时间:2020-03-14

证券投资实务项目十三证券市场监管与自律.ppt_第1页
证券投资实务项目十三证券市场监管与自律.ppt_第2页
证券投资实务项目十三证券市场监管与自律.ppt_第3页
证券投资实务项目十三证券市场监管与自律.ppt_第4页
证券投资实务项目十三证券市场监管与自律.ppt_第5页
资源描述:

《证券投资实务项目十三证券市场监管与自律.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、考前翻译方法点睛国内部张欣一、翻译误区误译的原因归结为以下三方面:理解不到位、表达不贴切、缺乏社会文化背景知识。表现形式归结为两方面:理解不到位,常造成不能脱离原文字面意思而死译、硬译;表达不贴切,译文不符合英语语法习惯表达。二、“语言形式”是纸老虎遇到读起来较为“高端”的词语,我们武器就是“解释”,用简单的词汇把意思表达出来。实战操练1、中华民族的传统文化源远流长。TheChinesetraditionalculturehasalonghistory/runsalongcourse.实战操练2、中国古代,跳舞可以驱鬼逐疫。InancientChina,d

2、ancingcanfrightenofftheghostsandrelievepeopleofdisease.makepeoplegetawayfromdisease.实战操练3、这里风光秀丽,过去是燕京八景之一。ThisareawhichisfamousforitsbeautifulscenerywasoneoftheEightOutstandingViewsinBeijing.三、谁是主语?主语是句子的灵魂,定住译文的主语是关键的一步棋。把握好主语、确定好谓语是制胜的关键。实战操练1、总结一年来的工作,我们清醒地看到,经济社会发展中还存在不少问题和困难

3、。Concludingourworkofthepastyear,weclearlyseethatmanyproblemsanddifficultiesremaininoureconomicandsocialdevelopmentthedevelopmentofeconomyandsociety实战操练2、每个演员的脸上画着夸张的(exaggerated)图案,代表每个人的性格、角色和命运。Exaggerateddesignswhicharepainted/drawnoneachactor’sfacestandfordifferentcharacters,r

4、olesanddestiny/fate.四、宾语从句结构完整汉语:某人(专家、学者、工作者等等)发表观点,常见形式为:“主语+认为/相信/认识到/建议/表示/提出/强调/指出,+内容”英语:主语+think/believe/realize/suggest/say/putforward/stress/pointout+that+句子。实战操练一些经济学家指出,在中国几乎所有的发展中城市都面临着城市化的进程。SomeeconomistspointoutthatalmostallthedevelopingcitiesinChinaarefacedwiththep

5、rocessofurbanization.微博(microblog)就相当于是中国的推特(Twitter)。在汉语里,微博的发音像是“围脖”,写一个微博通常称为“织围脖”。微博可以写任何内容,从批判性(critical)的评论到情绪和感受的表达均可。微博博主(microblogger)会有一群粉丝去浏览他们的网页并给与相应的评论。许多微博博主认为,这种新媒体已经在许多方面改变了他们的生活。用户发现,和传统媒体相比,微博使获取信息和交友更加容易。此外,只要愿意,人们可以随时随地记录自己的想法。考前模拟第四章段落翻译微博就相当于是中国的推特。Microblog

6、issimilartoTwitterinChina.考前模拟第四章段落翻译在汉语里,微博的发音像是“围脖”,写一个微博通常称为“织围脖”。Writingamicroblogisusuallycalled“knittingascarf”becausethepronunciationofWeibosoundslike“scarf”inChinese.考前模拟第四章段落翻译微博可以写任何内容,从批判性(critical)的评论到情绪和感受的表达均可。YoucanwriteanythingonMicroblogfromcriticalcommentstotheex

7、pressionofmoodsandfeelings.考前模拟第四章段落翻译微博博主会有一群粉丝去浏览他们的网页并给与相应的评论。Agroupoffansofthemicrobloggerswillbrowse/visittheirwebpagesandgivecomments.考前模拟第四章段落翻译许多微博博主认为,这种新媒体已经在许多方面改变了他们的生活。Manymicrobloggersthinkthatthisnewmediumhaschangedtheirlifeinmanyways/aspects.考前模拟第四章段落翻译用户发现,和传统媒体相比

8、,微博使获取信息和交友更加容易。Usersfindthatitis

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。