新风尚大学实用英语综合教程4课后翻译题答案.doc

新风尚大学实用英语综合教程4课后翻译题答案.doc

ID:51768201

大小:42.45 KB

页数:3页

时间:2020-03-15

新风尚大学实用英语综合教程4课后翻译题答案.doc_第1页
新风尚大学实用英语综合教程4课后翻译题答案.doc_第2页
新风尚大学实用英语综合教程4课后翻译题答案.doc_第3页
资源描述:

《新风尚大学实用英语综合教程4课后翻译题答案.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、unit1VI.Translation1.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.1)Moneyisinplacefortheceremonythroughmanywarm-heartedpeople’sefforts.2)Iamwillingtopouroutmyhearttoyoubecauseyouarereliable.3)AlthoughTomgraduatedfromcollegeamonthago,heworkedaswellasaskill

2、edworker.4)Weexplaintopeoplehow“sustainabledevelopment”iscloselylinkedwithoureverydaylifeandhopethatthisconceptcantakerootinourcommunity.5)Thetwobrothersopenedupabouttheirfeelingstwoyearsafterwarbrokeout.2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1)然而,友谊是拥有健康而有意义的人生所必需的组成部分。2)这是今年

3、年初以来我所经历的最坏的天气。3)后来的各种考查确实使我获得了新的观点。4)我们探索了过各种途径,但是没有找到好的解决办法。5)皮特很喜欢他的新车,一年总要把车送去检修几次。Unit2ArtandYouthVI.Translation1.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.1)Thankstohiseffort,theconcertismoresuccessfulthanwehaveexpected.2)Becauseallofusworkhard,o

4、urcompanyhaspulledthroughoneeconomiccrisisafteranother.3)Mostpeopleslovenatureandlongforpeaceandfreedom,whichisnotquitepossiblewithoutsustainabledevelopment.4)Everyphotointhemuseumremindsusofthecrueltyofthewar.5)Insteadofsendingsomebodyonyourbehalf,youhadbettergoinperson.6)Hepredic

5、tedthatearthquakeswouldnotbreakoutinthenextfewyearsinthisarea.2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1)市场的进一步缩小将会导致经济危机的爆发。2)因为世博会,我们都很渴望有机会去上海。3)我们的英语老师建议我们在网上下载最新的英文电影。4)如果没人站出来说出这个项目的问题,这个项目就不能改进。5)我们相信在朋友们的帮助下公司能渡过这场经济危机。6)很多医生对这个新型的感冒很困惑,并尽他们所能及早找到解决方法。Unit3FocusⅥ.Transla

6、tion1.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.1)Americanstendtospendmorethantheyhave.(排版后改为“美国人倾向超前消费。”这里相应修改)2)Heexplainedthathehadn'tdoneitonpurpose.3)Idon'twanttoputaburdenonyou.4)Theonlyaccesstothefarmhouseisacrossthefields.5)Theymadealltheeffort

7、stostaveoffbankruptcyofthecompany.2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1)烟酒过度会影响人的理解及判断能力。2)骑马者将会有一个与比赛中的马的号码一致的号码。3)美联储降低利率以刺激经济,防止衰退。4)我一闻到茉莉花就联想到乌拉圭。5)柴油价格的上涨会给本已负重的农业带来更多的压力。Unit4CareersVI.Translation1.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbracke

8、ts.1)Iwouldagreewithhimupt

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。