欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:52093297
大小:273.00 KB
页数:34页
时间:2020-03-31
《《汉语长句高级教程》PPT课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、汉语长句英译汉语长句成因;翻译要点;翻译方法;1汉语长句的成因和特征长句,指字数较多、结构较复杂、含有多层意思的句子。第一,句子包含很多转折或附加成分,因而使句子的容量不断扩大,结果形成一个内容很复杂的句子,但它所要表达的中心思想仍然是一个。英语长句宛如大树,有树干,有枝权,有树叶。而汉语句子一般简短明快,结构比较松散,主句与从句之间、从句与从句之间,缺乏应有的连结,恰似一根春竹,一节之后又生一节,中间掐断无伤大雅第二,句子要表达的层次很多,从意思上看,这些层次都是平行的,但是又不能截然分开。虽然他单身一人,又处在异乡客地,但正如他的同事和学生描述的那样,他为人愉快开朗,温文尔雅,
2、诚实谦虚。Althoughaloneinanewland,hewasdescribedbyhisfellowworkersandstudentsascheerful,friendly,honest,andmodest.2汉语长句的翻译要点第一,把握好译文的要点。首先要梳理汉语长句的结构,拎出主干,确定主、从句,找出主语、谓语。第二,安排译文的框架结构。第三,形成准确通顺的译文。措辞、词序、连贯性、逻辑在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,这好像是不可缺少的礼节。然而,法国人一般却都不大
3、主动递送名片。双方见面寒喧几句,甚至海阔天空地聊一番也就各自走开,只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片。二话不说先递名片反倒有些勉强。InParis,Cocktailpartiesandbuffetreceptionsofdifferentkindsoffergreatopportunitiesformakingfriends.Onsuchoccasions,strangersmaygettoknoweachother.IftheyareAsians,theywill,veryrespectfullyandwithbothhands,presentcallingcardst
4、otheirinterlocutorsbeforeanyconversationsstarts.Thisseemstobetherequiredcourtesyontheirpart.HowevertheFrenchusuallyarenotsoreadywithsuchaformality.Bothsideswillgreeteachotherandevenchatcasuallyaboutanytopicsandthenexcusethemselves.Onlywhentheyfindtheylikeeachotherandhopetofurthertherelationship,wi
5、lltheyexchangecards.Itwillseemveryunnaturaltodosobeforeanyrealconversationgetsunderway.3汉语长句的翻译方法1)断句法即把原文的一句话分成两句或更多句来译。断句可以在句首处、句中间或句尾处。【1】总分复句A.先总说后分述:父亲毕竟比她多吃了几年盐,她的男朋友是什么样的人父亲一看就知道。Afterall,fatherhaseatenmoresaltthansheovertheyears.Hewillbeabletotellataglancewhetherherboyfriendisamanofcharact
6、er.B.先分述后总说:另一种态度,学习的时候用脑筋想一下,学那些和我国情况适合的东西,即吸取对我们有益的经验,我们需要的是这样一种态度。Theotherattitudeistouseourheadsandlearnthosethingswhichsuitourconditions,namelytheexperienceusefultous.Thatistheattitudeweshouldadopt.[2]转折复句我在学堂里坐着,心里也闷,不如给他家放牛,倒快活些。Ifeelsittinginschoolboringanyway.I'dratherlookafterourneighbor
7、’sbuffaloes.[3]内容复杂的长句中国学生很灵,一挥而就,洋教师阅后,评出了最佳作文一篇,学生们听后大为不解,这种文章怎么能被评为“最佳”?HisChinesestudents,quickatwriting,finishedthehomeworkatonegoandturneditininnotime.Hewentthroughthepapersandpickedtheonethathethoughtthebe
此文档下载收益归作者所有