论航海英语教师的语言学修养

论航海英语教师的语言学修养

ID:5281787

大小:234.78 KB

页数:6页

时间:2017-12-07

论航海英语教师的语言学修养_第1页
论航海英语教师的语言学修养_第2页
论航海英语教师的语言学修养_第3页
论航海英语教师的语言学修养_第4页
论航海英语教师的语言学修养_第5页
资源描述:

《论航海英语教师的语言学修养》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2014年第4期青岛远洋船员职业学院学报VOL.35NO.4文章编号:2095-3747(2014)04-0074-05论航海英语教师的语言学修养12高嵩刘肖沛(1.青岛远洋船员职业学院外语系,2.青岛远洋船员职业学院航海系,山东青岛266071)摘要:航海英语教学属于专门用途英语教学的范畴,是以语言为中心的理论和实践课程。由于它的本质决定,航海英语教师更加需要了解语言学知识,具备语言学修养,有能力将语言学理论和教学法理论应用于航海英语教学实践,以“知其然且知其所以然,”更加得心应手地从事航海英语教学工作。本文从传统语言学、结构主义语言学和社会语言学的角度论述航海英语教师如何从语言学的角度理

2、解和把握语言的本质及其由此而衍生的各类教学方法,并将语言学理论引入航海英语教学实践。关键词:传统语言学结构主义语言学社会语言学航海英语教学中图分类号:H319文献标识码:A1传统语言学与语法翻译法语法翻译法的教学模式是:“阅读—讲解—分[2]对语言学的研究可以追溯到古希腊时期。苏析—翻译—背诵”,重视阅读能力的培养和语法格拉底、柏拉图、亚里士多德和斯多噶都对语言进教学的应用。它的特点是:(1)对原文的语言现象行了深入的研究。他们从语言的来源和语言的形和语法结构进行分析和研究,重视词汇和语法知识式与意义角度探讨了语音的区分、词汇的意义和句的系统教育;(2)具有完整和系统的语法体系,将语子的成分

3、。他们提出了语言材料的符号性象征,为法作为语言学习的重点;(3)强调母语和翻译能力结构主义语言学的产生奠定了基础;确定了词汇的在语言学习中的重要作用,学习内容是遣词造句和约定俗成性质,如今仍用来解释词汇与意义之间的翻译练习,考试的主要内容是目的语和母语的互关系;分析了词汇的的五种类型:名词、动词、连词、译;(4)强调阅读和写作,忽视听说能力的教学;(5)冠词和关系代词,并一直发展沿用到今天。强调语言的精确性,将课文视为词汇学习和语法分古罗马语言学家马库斯·瓦罗在著作《论拉析的材料,使用母语作为课堂教学语言。丁语》中区分了语言的时态和语态,提出了过去由于语法翻译法体现了“结构主义和功能主时、现

4、在时和将来时的意义,主动式和被动式的形义的结合,也实现了语言能力与语言运用的结[3]式,完成体和未完成体的概念,基本确定了现代语合”,所以语法翻译法特别适合航海英语的主要法的结构。构成成分———词汇与结构的教学特征。从各校航“十九世纪初兴起的历史比较语言学开启了海英语教学大纲中可以看到,教学目的和要求是[1]真正意义上的语言学研究”。它的最大成就是:培养和提高学生的阅读能力,掌握航海术语及阅(1)确立了亚欧各种语言之间的谱系,从语音、语读与翻译技巧,有能力阅读航海专业的英语原文法、词汇和语言结构的角度考证了印欧语系、汉藏和翻译英语资料。而语法翻译法正是用来传授语语系和斯拉夫语系的关系;(2)

5、帮助语言教师理解言基础知识,培养理解、翻译和写作能力的一种教各种语言的表现形式和应用状态;(3)在语言教学学方法。航海英语的主要教学方式是讲解,目的领域导致了语法翻译法的产生。是让学生学习广泛的航海科技知识,掌握大量的收稿日期:2014-11-12第一作者简介:高嵩(1973-),男,副教授基金项目:中国远洋运输(集团)总公司科研课题:“基于生产经营实际的航海英语视听说教材开发”。·74·2014年第4期青岛远洋船员职业学院学报VOL.35NO.4[6]词汇,学会遣词造句和连句成篇,加深长句难句和整地结合起来”。因此,航海英语教学中词汇和篇章的理解与翻译,而这一切离开语法翻译法是语法教学不容

6、忽视。而现代航海英语教学在强调难以实现的。事实上多数教师也是在下意识地运听说能力的同时极大地忽视了词汇和语法的教学用语法翻译法进行航海英语教学:他们带领学生和实践,这会削弱学生的基础语言能力,伤害学生朗读课文,解释词汇意义和用法,分析语言结构,的语言学习积极性。讲解特殊句式,翻译语句和语篇,布置短语和句子现在需要做的工作是,认真系统地学习传统翻译作业,要求学生背诵课文,甚至制作填空、阅语言学理论的精髓,研究语法翻译法的使用环境读理解、翻译与写作的考试试卷等,并讲究语言的和适用条件,在航海英语教学中达到灵活运用的精准,实行有错必纠。水平。这是因为,航海英语较其他用途的英语更加美国应用语言学家H

7、.D.Brown总结说:在重视语言的精确性,要求语言规范,理解准确,概“语法翻译教学法”中,精细的语法规则和广泛的念明确,逻辑性强,行文严谨,“以准确的和符合程词汇知识使得语言输入更易于理解,能使外语学式规范的哲理性语言,对事物和理论进行客观的习者所接触到的各种语言现象系统化,由浅入深[4]描述”,防止由于语言交流失误而导致的严重后地将语言分级处理;“语法翻译教学法”能够帮助果。STCW公约马尼拉修正案也对船

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。