《少年派的奇幻漂流》字幕翻译之多模态话语分析

《少年派的奇幻漂流》字幕翻译之多模态话语分析

ID:5323289

大小:198.56 KB

页数:2页

时间:2017-12-08

《少年派的奇幻漂流》字幕翻译之多模态话语分析_第1页
《少年派的奇幻漂流》字幕翻译之多模态话语分析_第2页
资源描述:

《《少年派的奇幻漂流》字幕翻译之多模态话语分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、第30卷第5期安徽工业大学学报(社会科学版)Vo1.30,No.52013年9月JournalofAnhuiUniversityofTechnology(SocialSciences)September,2013《少年派的奇幻漂流》字幕翻译之多模态话语分析朱萍(南京晓庄学院外国语学院,江苏南京210000)摘要:多模态话语分析从文化、语境、内容、表达等四个层面给学者搭建了一个研究的框架。从这四个层面看,影片《少年派的奇幻漂流》的字幕翻译成功地将电影中的各种元素都很好地向受众进行了传递和表达。关键词:电影字幕

2、翻译;文化;语境;内容;表达中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1671—9247(2O13)O5—0O92一O2MllltimodalDiscourseAnalysisoftheSubtitleTranslationofFilmofPiZHUPing(SchoolofForeignLanguage,NanjingXiaozhuangUniversity,Nanjing210000,Jiangsu,China)Abstract:Multimodaldiscourseanalysisestabli

3、shesaresearchframeworkforscholarsfromfouraspects,suchas,cul—ture,context,contentandexpression.Fromtheperspectivesofthefouraspects,thesubtitletranslationofthefilmLifeofPisuccessfullyconveysvariouselementsinthefilmtOaudience.Keyw0h:subtitletranslation;cultur

4、e;context;content;convey随着经济全球化进程的不断加快,看外国进口大仅必须遵循相关的翻译原则,采取特定的翻译策略,而片已经成为国人的一大爱好。L1电影走进普通人的生且还要特别重视翻译过程中的文化现象。L4活,而电影艺术的普及也使字幕翻译活动迅速发展,字《少年派的奇幻漂流》的英文片名是L0,P,而幕翻译的质量如何直接影响到电影的票房。影视字幕中文片名翻译者结合影片的内容在翻译时增加了很多翻译一般有三个特点:广泛的简化和浓缩,语篇从书面信息如“奇幻漂流”,这样更能吸引观众的注意力。语转换为

5、口语;字幕的语言信息呈递进式推进。[2]成功本部电影最引人深思的部分就是其中有很多关于的字幕翻译能保证观众以最小的努力获取最清晰的信信仰、神的存在等问题的讨论。息。字幕翻译既要简洁通俗又要充分表达影片所传达Pi小时候同时信仰几个教派。Pi的父亲告诉他的意义,同时还要兼顾影片中人物的动作、表情、背景说:Don’tbelieveinthesestoriesandtheseliesfoolyou,音乐等。有学者针对一系列语言功能理念进行研究并boys,religionisdarkness.(别让这些故事和华丽的谎

6、给出了相关的语态模式分析成果,形成了一个成型的言欺骗了,孩子们,宗教是黑暗的。)有一次吃饭时父亲理论结构框架,包括文化、语境、内容和表达四个层又告诉他:Ifyoubelievein3religionsatthesametime,面。[3]thesameasnotbelievingatal1.(如果你同时信3个宗电影《少年派的奇幻漂流》根据扬·马特尔风靡全教就等于什么事情都不相信。)球的同名小说改编而成,由好莱坞华人导演李安执导。当Pi在海上遭遇猛烈的风暴,以为自己快要死去影片讲述了少年“派”和一只名叫理查德

7、·帕克的孟加的时候,对着天说:God!Thankyouforgivingmemy拉虎由于船发生事故而在海上漂泊227天的惊险奇幻life.I’mreadynow!(上帝,谢谢你赐予我生命,我准备历程。此片荣获第85届奥斯卡最佳导演奖、最佳摄影好了!)奖、最佳视觉效果奖和最佳原创音乐奖。当中年的Pi向作家叙述这一段海上漂流的经历这部电影表面上看是一个少年的冒险故事,实际时,他说:EventheGodseemedtohaveabandonedme,上有着很多隐喻,有许多平行空间、很多层次。其字幕hewaswat

8、ching;evenwhenheseemedindifferenttomy翻译者运用意译、省略等翻译技巧,使该影片字幕翻译suffering,hewaswatching!(虽然神看起来好像遗弃了成功地再现了影片语言的特点和风格(本文选取的字我,但其实他一直看着我;他对我所受的磨难好像不痛幕是公映的版本),下面将具体从多模态话语分析的四不痒,但他仍然看顾着我!)个方面来分析。电影中关于神、信仰等的讨论非常多,这对于

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。