浅谈中文菜名的跨文化英文翻译.doc

浅谈中文菜名的跨文化英文翻译.doc

ID:53961250

大小:97.00 KB

页数:18页

时间:2020-04-11

浅谈中文菜名的跨文化英文翻译.doc_第1页
浅谈中文菜名的跨文化英文翻译.doc_第2页
浅谈中文菜名的跨文化英文翻译.doc_第3页
浅谈中文菜名的跨文化英文翻译.doc_第4页
浅谈中文菜名的跨文化英文翻译.doc_第5页
资源描述:

《浅谈中文菜名的跨文化英文翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、AStudyontheCross-culturalEnglishTranslationofChineseDishes浅谈中文菜名的跨文化英文翻译Abstract:Therearemanydifferencesbetweeneasternandwesterndietcultures.Asoneoftheworldancientnations,itsdiethasahistoryalmostaslongasthatofChinesecivilization.ChinesecuisineholdsahighlyimportantpositioninChinesecu

2、lture.Asoneofthefamousinternationaltourismcountries,Chinawelcomemoreandmoreforeignerstogosightseeinghere.Correctandeleganttranslationofdishnamesplaysanimportantroleinpromotingtheimagetointernationalworldasvisitorsfromdifferentculturalbackgroundsareincreasing.Itsdietculturehasalsobee

3、ngettingrichgradually,whichmakesEnglishtranslationofChinesemenumoredifficult.Thereforeitisneededtosurmountdoublebarrierstolanguageandculturebetweeneasternandwesterndiet.InordertoletforeignersunderstandandacceptthenameofChinesedish,therearesomecriteriathatwemustfollowedwhentranslatin

4、g.Basedontheseaspects,sometranslationprinciplesandmethodswillbediscussedinthistheses.Keywords:Chinesedishes,dietculture,translationprinciples,translationmethods18摘要:中西方文化存在着许多差异。中国,作为世界文明古国之一,其饮食历史几乎和中国文化一样源远流长。在中国文化中,中国菜拥有一个高度重要的地位。作为一个著名的国际旅游的国家,中国欢迎越来越多的外国人来这里观光。正确和高雅的中餐菜名翻译可以给来自

5、世界不同文化背景的游客树立中国的良好形象。它的饮食文化日渐丰富,使得中餐菜谱的翻译越加困难。因此,我们需要克服中西方文化和语言的双重障碍。为了让国外朋友理解并且接受中餐菜名,在翻译过程中我们必须遵循一些标准。基于此,这篇文章提供了一些翻译原则和方法。关键词:中国菜肴饮食文化翻译原则翻译方法18ContentsIntroduction……………………………………………………………………………11.DifferencesbetweenChineseandWesterndietCultures………………………..…..21.1.theDifferencebetwe

6、enChineseandWesternDietIdea………………………….21.2.theDifferencebetweenChineseandWesternFoodObjects…………………..…21.3.theDifferencebetweenChineseandWesternDishesNaming…………………...22.theNamingMethodsofChineseCuisine…………………………………………...23.ChineseDishesTranslationPrinciples…………………………………………….....33.1.

7、FaithfulnesstotheOriginalDishNames……………………………………….33.2.Deep-understandingoftheOriginalDishNames……………………………....33.3.TakingCulturalFactorsintoConsideration…………………………………….43.4.KeepingAestheticValuesTransmitted…………………………………………54.ChineseDishesTranslationSkill…………………………………………………...54.1.Li

8、teralTranslation………

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。