新木兰诗课件.ppt

新木兰诗课件.ppt

ID:55892577

大小:830.50 KB

页数:60页

时间:2020-06-13

新木兰诗课件.ppt_第1页
新木兰诗课件.ppt_第2页
新木兰诗课件.ppt_第3页
新木兰诗课件.ppt_第4页
新木兰诗课件.ppt_第5页
资源描述:

《新木兰诗课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、木兰诗豫剧翻译出处结束答问生字出处选自编者又名时民歌上页下页返回《乐府诗集》郭茂倩《木兰辞》南北朝 北朝疏通大意上页下页返回朗读诗歌请朗读:唧唧复唧唧,木兰当户织。 不闻机杼声,惟闻女叹息。上页下页返回jīzhù唧唧:织机声。复:又。当:对着。户:门。机杼:指织布机。杼:机梭。惟:只。上页下页返回唧唧复唧唧, 木兰当户织。 不闻机杼声,惟闻女叹息。唧唧声又是唧唧声,木兰当门把布织。听不见织机上的梭子响,只听到木兰在叹息。上页下页返回译  文上页下页返回朗读:tiěkèhán问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰

2、无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。wèi何所思:想的是什么。忆:思念。何所忆,意思是“思念的是谁”。无所思:没有思念什么。军帖:军中的文告。可汗:古代某些少数民族君主的称号。点兵:征兵。上页下页返回问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。译  文问女儿想什么,问女儿思念谁。女儿我没有想什么,女儿我也没有思念谁。昨夜已见军中文告,可汗正在大规模征兵。征兵名册很多卷,卷卷都有父亲的姓名。父亲没有大儿子,木兰没有长兄,女儿我愿买鞍备马,从今后替父出征。上页下页返回军书:指征兵的名册。十二卷:指多册。爷:与下文“阿爷”,均指父亲。长兄:兄长。愿为:“愿为(之)”

3、的省略,意思是愿意替父出征。市:“买”。上页下页返回军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。上页下页返回请朗读jiānpèijiānjiūyān东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。鞯:马鞍下的垫子。辔头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。旦:早晨。但:只。溅溅:流水声。胡:古时对我国北方少数民族的称呼。骑:此指战马。啾啾:战马嘶叫声。上页下页返回东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,

4、但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。ānjiānpèidànjiānjìjiū译  文到东市买好战马,到西市买好马鞍,到南市买来辔头,到北市买来长鞭。清晨告别父母出征,傍晚住宿在黄河岸边,听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听到黄河奔腾的水声。清晨辞别黄河上路,傍晚来到黑山之巅,听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听到燕山胡人的战马啾啾嘶鸣。上页下页返回朗读:万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。上页下页返回róngshuòtuò戎机:战场。戎,军事。度:过。朔气:北方的寒气。金柝:军中守夜打更的器具。此指打更的声音。铁衣

5、:铠甲。百战死:多次战斗出生入死。壮士:指木兰等。上页下页返回万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。译  文万里迢迢奔赴战场,飞一样越过道道险关、重重山峰。北风传送着击柝打更的声音,寒冷的月光映照着铠甲征衣。将士们身经百战出生入死,征战十年凯旋而归。上页下页返回朗读:归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。上页下页返回kèhán明堂:朝廷。策:本义为竹简,此处用为动词,“记下”。十二转:指多次。赐:赏给。百千强:百千有余。不用:不做。尚书郎:尚书省的官。尚书省为管理国家政事的机关。千里足:千

6、里马。上页下页返回归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。zhuàn译  文归来后朝见天子,天子坐在朝廷大堂。给木兰记下屡屡战功,千次百次受到奖赏。君王询问木兰希望得到什么,木兰不愿做尚书郎,只愿骑上千里马,送我早早回到故乡。上页下页返回上页下页返回朗读:jiāngzhuó爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,伙伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。zǐhuòbìn郭:外城。扶将:扶持。将:扶。霍霍:磨刀

7、的声音。上页下页返回爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。阁:指闺房。著:同“着”,穿。云鬓:象云样的鬓发。帖:同“贴”。花黄:古时妇女脸上的一种装饰。火:同“伙”。上页下页返回开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。译  文爹娘听说女儿归来,互相搀扶迎出城外。姐姐听说妹妹回来,高兴地对门整理容妆。弟弟听说姐姐回来,磨刀霍霍杀猪宰羊。(

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。