醉翁亭记原文及翻译.doc

醉翁亭记原文及翻译.doc

ID:56217840

大小:63.00 KB

页数:2页

时间:2020-03-21

醉翁亭记原文及翻译.doc_第1页
醉翁亭记原文及翻译.doc_第2页
资源描述:

《醉翁亭记原文及翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、《醉翁亭记》原文及翻译环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,滁州城的四面都是山。它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,是酿泉啊。山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?是醉翁亭啊。造亭子的人是谁?是山

2、里的和尚智仙啊。给它命名的是谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,是太守用自己的别号称它的。太守和宾客来这里饮酒,喝得少就醉,而年龄又最大,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。所以给自己起了个别号叫“醉翁”。醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。山水之乐,得之心而寓之酒也。游赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,这明暗交替变化的景象,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳

3、木秀而繁阴,就是山中的早晨和晚上。野花开放而散发出幽微的香气,美丽的树木枝繁叶茂而一片浓阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。秋风浩浩,天气晴好,霜露洁白,水流减少,石头裸露,这是山中的四季景色。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。老人弯着腰,小孩由大人抱着领着,来来往往,络绎

4、不绝的,是滁州人们的游山啊。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,相错杂地摆放在面前的,这是太守的酒宴啊。酒宴上的乐趣,没有管弦乐器(助兴),射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。是众位宾客快乐的样子。脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了

5、。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。不久夕阳落到西山上,人的影子纵横散乱,是太守回去、宾客跟从啊。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,树林茂密阴蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊。然而鸟儿(只)知道山林的乐趣,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章表达这种快乐的,是太守啊。太守是谁?庐

6、陵欧阳修也。就是庐陵人欧阳修啊。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。