论非英语专业探究生英语教学中跨文化教学

论非英语专业探究生英语教学中跨文化教学

ID:5623966

大小:29.00 KB

页数:6页

时间:2017-12-20

论非英语专业探究生英语教学中跨文化教学_第1页
论非英语专业探究生英语教学中跨文化教学_第2页
论非英语专业探究生英语教学中跨文化教学_第3页
论非英语专业探究生英语教学中跨文化教学_第4页
论非英语专业探究生英语教学中跨文化教学_第5页
资源描述:

《论非英语专业探究生英语教学中跨文化教学》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、论非英语专业探究生英语教学中跨文化教学  摘要:随着我国改革步伐的加快,与国际合作交流的进一步深入,社会急需具备跨文化交际能力的人才,在非英语专业研究生的英语教学中培养学生的跨文化交际能力成为当务之急。本文从跨文化教学的必要性;强化教师的跨文化意识;充分利用课堂教学,培养学生的跨文化意识三个方面对非英语专业研究生英语教学中的跨文化教学相关问题进行探讨。关键词:非英语专业研究生跨文化教学必要性英语课堂教学英语作为国际交流语言,在对外交流的过程中起到重要的作用,非英语专业研究生的英语教学遇到了前所未有的挑战。然而,目前的非研究生英语教学实质上就是大学英

2、语的延续,主要以语言知识输入为主,仍旧沿用传统的语法翻译法,使得非研究生英语教育无法满足社会对具备跨文化交际能力人才的需求。因而,为了提高高层次人才跨文化交际意识及对中西文化差异的敏感性,迫切需要对非英语专业研究生的英语教学进行改革。笔者拟从三个方面就如何在非英语专业研究生英语教学中实施跨文化教学进行探讨。一、跨文化教学的必要性6笔者参加了《硕士研究生英语课程改革探究》课题的研究,对本校346位研究生进行了问卷调查,其中“你对学校的英语文化氛围满意吗?”,29人选择“完全不满意”占8.4%;110人选择“不太满意”占31.8%;112人选择“有些满

3、意”占32.4%;73人选择“很满意”占21.1%;22人选择“非常满意”占6.4%;“你学习英语的主要目的是”,185人选择了“提高研究和交流能力”,占了53.5%;“你在目前英语课程的学习中在哪些技能和知识方面收获较大?”对选项(1)“非语言知识(文学/文化等)收获的总体评价是”,266人选择了“没收获”占76.9%;80人选择了”有收获”占23.1%;“你选修英语的主要原因是”,142人选择“拓展兴趣提高人文素养”占66%;43人选择“学分需要”占12.4%;22人选择“利于将来找工作”占6.4%;8人选择“受同学影响”占2.3%;131人没

4、有选择英语作为选修课占37.9%。数据显示,尽管英语教师已经在教学中意识到了跨文化教学的必要性,但目前的非英语专业研究生英语教学却大大满足不了学生了解和学习西方文化的需求。因此,为了切实有效地提高非英语专业研究生运用英语的能力,非英语专业研究生的英语教学应融入文化元素。二、强化教师的跨文化意识6长期以来,大多数英语教师在教学过程中侧重于语言知识与语言能力的教学,忽视提高学生的语言应用能力,忽视培养文化差异敏感性的重要性。在对346位研究生的调查问卷中以题为“你在目前英语课程的学习中在哪些技能和知识方面收获较大?”,对选项(一)“非语言知识(文学/文

5、化等)收获的总体评价是”,266人选择了“没收获”,占了76.9%。调查显示出了教学现状,一些英语教师没有丰富的文化底蕴,缺乏对英语国家文化背景的深入了解,教学时仍然单纯地注重语言词汇、语法、句型等方面的教学,而缺乏目的语文化意识的导入,这必然导致课堂的僵化。因此,只有教师具备了较高的跨文化意识,才能在课堂上进行有效的跨文化教学。三、充分利用课堂教学,培养学生的跨文化意识课堂教学是教学的基本形式,是学生获取知识的重要途径之一。有346人参加的问卷题中的“目前,你学习英语的途径主要是通过”,189人选择了“老师的课堂教学”占总人数的54.6%;100

6、人选择了“自己购买资料书自学”占28.9%;47人选择“通过寻找网络课堂资料进行自学”占13.6%;6人选择“课外辅导班进行学习”占1.7%;4人选择“其他途径”占1.2%。由此可见,对于大多数学生来说,课堂是他们获取知识的主要渠道,教师要充分利用课堂教学,既要重视语言知识的传授,又要注意培养学生的跨文化意识。在教学过程中,笔者通常侧重于以下三方面的内容进行跨文化意识的培养。61.词语文化的教学英语词汇是英语语言构成的要素之一。英国语言学家D.A.Wilkins说:“没有语法,不能传递很多信息,没有词汇,什么也传递不了。”因此,在英语词汇教学过程中

7、,教师不仅要教会学生英语词汇的正确发音和字面意思,还应挖掘所教词汇的文化内涵,从而培养学生的跨文化意识,提高学生对不同文化的敏感度,以及在跨文化交际中得体表达的能力。例如:“dragon”在英文中是凶狠、邪恶的怪物,是悍妇、母夜叉、恶魔的化身,例如;Hiswifeisanabsolutelydragon!(他的老婆是个十足的母夜叉!)而中文里的“龙”是善物、神灵,代表一种气势磅礴的民族精神,是中华民族的图腾,因而有“望子成龙”、“凤子龙孙”、“凤表龙姿”的表达。英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,是一个民族文化特征的载体,不同文化背景下的词汇

8、意义在许多方面就存在着不对应现象。所以教师在教学中要注意英语词汇的文化意义的介绍,以防学生望词生意,造成跨文化交际障碍。2

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。