法律英语常用句型(Otherwise)课件.ppt

法律英语常用句型(Otherwise)课件.ppt

ID:57007413

大小:43.00 KB

页数:15页

时间:2020-07-26

法律英语常用句型(Otherwise)课件.ppt_第1页
法律英语常用句型(Otherwise)课件.ppt_第2页
法律英语常用句型(Otherwise)课件.ppt_第3页
法律英语常用句型(Otherwise)课件.ppt_第4页
法律英语常用句型(Otherwise)课件.ppt_第5页
资源描述:

《法律英语常用句型(Otherwise)课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、法律英语常用句型的翻译OtherwiseOtherwise的翻译在法律英语中,OTHERWISE通常跟UNLESS引导的从句(让步壮语从句)连用,或置放在连词OR之后使用。还有一种用法是跟THAN一起,通常用来否定句子的主语。Unless…otherwise……otherwiseor……otherwisethan…Otherwise的翻译Ex1.InthisOrdinance,unlessthecontextotherwiserequires,“state”meansaterritoryorgroupofterritorieshavingitsownlawofna

2、tionality.(LawsofHongKong,Cap.30,WillsOrdinance,Art2)本法令中,除上下文另有所指,“国家”指拥有自己国籍法的一领域或一组领域。Otherwise的翻译Unlessthecontextotherwiserequires这一句型在法律文件的说明部分最为常见。在汉语的译文中几乎一律译成“除……另有……外”。根据这类条例的上下文,otherwise意思是“不同地”,用来修饰unless从句中的动词requires。但是在被动语态中,otherwise通常置放在主语与动词之间或置放在被动句的助动词be与分词形式的动词之间。

3、汉语中的译法与主动语态相同。Otherwise的翻译Ex2:Anoticeundersubsection(1)shall,unlessitotherwiseprovides,applytotheincomefromanypropertyspecifiedasitappliestothepropertyitself.(LawsofHongKong,Cap.201,PreventionofBriberyOrdinance,Art.14A[1AA])根据第(1)款发出的通知书,除另有规定外,也适用于通知书内指明的财产的收入,一如适用于该项财产本身。Otherwise的翻

4、译如果otherwise与or连用,其意思与起连接作用的连词or之前的短语相同。例如:Ex3:If2ormorepersonsaredefendantstoaclaim,aspartnersorotherwise,aprocessmaybeservedonanyofthemandanawardmaybeobtainedandexecutionissuedagainstanypersonsoservednotwithstandingthatanyotherpersonsjointlyliablemaynothavebeenservedorbeenapartyorma

5、ynotbewithinthejurisdictionoftheBoard.(LawsofHongKong,Cap.453,MinorEmploymentClaimsAdjudicationBoardOrdinance,Art.25[1])Otherwise的翻译如有两名或两名以上的人以合伙人或者其他身份,属于同一诉讼的被告,传票可送达其中任何一人,而判定该收件人败诉的判决可由该被告取得,亦可向该被告发出执行文书,即使任何其他共同有责的人可能未获得传票未参加诉讼,或不属于仲裁处管辖,均无例外。Otherwise的翻译Ex4:Anypersonwhobythreat

6、s,persuasionorotherwiseinducesawitnessorapartynottogiveevidenceinanyhearingbeforetheBoardcommitsanoffence.(ibid.Art.41[1])任何人采用恐吓、怂恿或以其他手段诱使证人或一方当事人不在仲裁处审理中作证,即属犯罪。Otherwise的翻译在另一些法律文本中,otherwise之后跟上than,可形成otherwisethan这一新的句式结构,作用相当于unless。其中的otherwise起一个方式状语的作用。此外,otherwisethan这一短语一

7、般只能在否定句中。例如:Ex5:Noclaimshallberecoverablehereunderifthebenefitofthecontracthereincontainedshallbecomevestedinanyotherpersonorpersonsatlaworinequityotherwisethanbywilloroperationoflaw,unlessthewrittenconsentoftheInsurertheretoshallhavefirstbeenobtained.Otherwise的翻译除非先得到承保人的书面同意,否则若合同利益

8、依法而非按

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。