英语成语的定义课件.pptx

英语成语的定义课件.pptx

ID:57253571

大小:559.25 KB

页数:12页

时间:2020-08-03

英语成语的定义课件.pptx_第1页
英语成语的定义课件.pptx_第2页
英语成语的定义课件.pptx_第3页
英语成语的定义课件.pptx_第4页
英语成语的定义课件.pptx_第5页
资源描述:

《英语成语的定义课件.pptx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语成语的定义Itisagroupofwordswithameaningofitsownthatisdifferentfromthemeaningsofeachseparatewordputtogether.英语以成语(idiom)丰富而著称,而且种类繁多。从严格意义上来说,英语成语既不属于词汇的范畴,也不属于语法的范畴,它本质上是一种“语言习惯”,是语言在长期的运用过程中在句法、词汇和语义方面所形成的特点,无理据可言。这种语言习惯,不但因语言不同而相异,就是同一种语言也会随着时代的发展而变化。英语

2、成语的来源文学名著screw one's courage(鼓起勇气、壮起胆子)就出自莎士比亚的作品《麦克白》;to the manner born(与生俱来的)出自莎士比亚的名作《哈姆雷特》,而pond of flesh(合情但悖于情理的要求)则出自莎士比亚的另一部作品《威尼斯商人》;man Friday(忠仆、得力助手)也有根有据,那就是丹尼尔·笛福(Daniel Defoe)的《鲁滨逊漂流记》。神话传说Midas touch(挣钱的本领,这个故事与中国人熟悉的点金石或点金指的神话传说有异曲同工之

3、妙);Pandora's box(潘多拉的盒子,引申为灾祸之源);Sphinx's riddle(难解之谜,狮身人面怪兽提出“什么动物早晨四条腿,中午两条腿,而晚上三条腿”的谜语);Dead Sea fruit(比喻某些事物金玉其外、败絮其中,华而不实)。寓言naked truth(原原本本的事实、赤裸裸的事实),kill the goose that laid the golden eggs(杀鸡取卵、涸泽而鱼);bell the cat(替别人冒风险,老鼠要给猫带上铃铛的寓言故事);cat's 

4、paw(被别人利用的人,猴子想吃火中的栗子,骗猫为其火中取栗历史meet one's Waterloo(一败涂地,出自1815年的“滑铁卢之战”,类似中国的败走麦城);burn one's boats (bridges)(破釜沉舟,讲的是古罗马恺撒等名将出征时,常烧毁船只,士兵无路可退,只有勇往直前,战胜敌人);名人轶事man for all seasons(指英国政治家、作家托马斯·莫尔,比喻博学多才、适应性强的人);Mickey mouse(米老鼠, 比喻无关紧要的人物);Carey stree

5、t(破产,原义为英国伦敦的一条街名,因破产法庭坐落在这条街上,而被借喻为破产的含义)。风尚习俗及特有文化Indian File(鱼贯而行、一路纵队);feather in one‘s cap(印第安人习俗,印第安人把羽毛作为勇敢的象征、荣誉的标志而插在帽子上,以向人炫耀,后引申为炫耀荣誉);nest egg(储备金);wrong side (get out of bed on the wrong side of bed(一大早就发脾气,心绪不好)。动物as wise as owls(聪明,西方人认为

6、猫头鹰是聪明智慧的象征);as quiet as mouse(安静如鼠,非常安静);as timid as rabbit(胆小如鼠);no spring chicken(已不再年轻的女人);swan's song(告别演出,源于天鹅将死时凄婉的鸣叫声).航海和农业keep one's head above water(管理好个人、理好财);on therocks(触礁、濒临毁灭);all at sea(茫然);nail one's colors to the mast(坚持立场);go with s

7、tream(随波逐流);hold out an / the olive branch(愿意讲和,在西方橄榄枝被认为是和平的象征)英语成语的特点习用性(idiomaticity)习用性是指成语广泛地被英、美国家人民所沿用,且具有广泛的社会基础和强大的生命力的特征。定型性(syntacticfrozenness)英语成语的定型性又称固定性,与汉语的成语一样,它的词、形式、结构都是固定的,一般不能被更改、替换。整体性(semanticunity)成语的整体性是指成语作为一个完整的语义单位来运用的特性不透明

8、性(semanticopacity)语义的晦涩或透明有程度差异(degrees of opacity),可以分为以下四类:(1)透明的(transparent),如long time no see(好久不见);(2)半习语(semi-idiom),如a fat salary(高薪);(3)半透明的(semi-transparent),如a watched pot never boils(心急水不开);(4)不透明的(opaque),如kick the bucket(死

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。