商务翻译实务翻译小组作业汇总ColdPreventionDentalCream.doc

商务翻译实务翻译小组作业汇总ColdPreventionDentalCream.doc

ID:57407278

大小:174.00 KB

页数:7页

时间:2020-08-16

商务翻译实务翻译小组作业汇总ColdPreventionDentalCream.doc_第1页
商务翻译实务翻译小组作业汇总ColdPreventionDentalCream.doc_第2页
商务翻译实务翻译小组作业汇总ColdPreventionDentalCream.doc_第3页
商务翻译实务翻译小组作业汇总ColdPreventionDentalCream.doc_第4页
商务翻译实务翻译小组作业汇总ColdPreventionDentalCream.doc_第5页
资源描述:

《商务翻译实务翻译小组作业汇总ColdPreventionDentalCream.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、商务翻译实务翻译小组作业汇总ColdPreventionDentalCream————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:11英E原文ColdPreventionDentalCreamThisproductbeingskillfullyconcoctedwithselectedrawmaterialsofsuperbqualitycomprisesthechlorophyandextractsfromtheChinesetraditionalmedicin

2、eherbs.Fragrantandmellow,itcannotonlymakeyourteethcleanandwhite,yourbreathfresh,butalsopreventyoufromcatchingcold.1组防感冒牙膏本品从优质原料中,萃取上等草药精华,融入植物叶绿素,精心配制而成。清香怡人,美白牙齿,清新口气,预防感冒。2组防感冒牙膏 本品精选天然植物精华含叶绿素和中草药提取物科学调配而成,芳香柔和能有效洁白牙齿,保持口腔清洁,预防感冒。3组防感冒牙膏这款产品由特别挑选的高质量原材料精心制作而成,含有叶绿素和中草药提取物。气

3、味芳香,味道甘醇,它不仅可以使你的牙齿又白又亮,口气清新,还可以预防感冒。4组该产品精选上好的天然材料,萃取中药草本精华,富含叶绿素。芳香甘醇,不仅能洁白牙齿,清新口气,还能预防感冒。5组冷防护牙膏材质:精心选制质量上好叶绿素原材料和中药草本植物研制而成,气味芳香柔和。功能:洁净牙齿,口气清新,有效舒缓牙齿敏感。6组防感冒牙膏本品萃取优质原料精制而成,富含叶绿素及中草药提取精华,香味醇正,不仅洁齿美白,清新口气,还能预防感冒。讨论1.cold是感冒的意思,冷酸灵药膏里面冷热酸甜想吃就吃2.skillfullyconcocted译成萃取上等草药精华,萃

4、取这个词用的很好,指利用化合物在两种互不相溶(或微溶)的溶剂中溶解度或分配系数的不同,使化合物从一种溶剂内转移到另外一种溶剂中。广泛用于化学,冶金或食品方面,体现专业性3.清香怡人,美白牙齿,清新口气,预防感冒用四字词读起来朗朗上口,简洁优美,我们从高露洁,黑妹,佳洁士等等牙膏产品的广告上找到了不少中文的平行文本进行对比,有不少组按照原文译成产品能使。。。。,直接用四字格简单易懂更好。终审防感冒牙膏本品取材于优质原料,萃取上等中草药精华,融入植物叶绿素,经精心研制而成。清香怡人,美白牙齿,清新口气,预防感冒。原文Brushingteetheverym

5、orningandeveningandadequatelyprolongingthedurationofbrushingandgarglingwillturnouttobeevenmoreeffective.Longcontinuedusedoesgoodtohealth.1组每天早晚使用,并适当延长刷牙时间,效果更佳。长期使用,有益健康。2组建议早晚使用,并适当延长漱刷时间,效果更佳。长期使用,有益健康。3组每天早晚刷牙和充分延长刷牙与漱口时间将会更有效。长久持续使用有利于健康。4组坚持早晚使用,效果更明显,牙齿更健康。5组使用方法:每天早晚刷牙,

6、充分延长刷牙时间将更有效。持续使用为牙齿提供长久保护。6组每天早晚刷牙,并适当延长漱刷时间,疗效更佳。长期使用,有益健康。讨论1.原文第一句很长,应根据汉语习惯进行断句2.加上“建议”一词更显委婉客气,更能让消费者接受3.durationofbrushingandgargling可以直接合成漱刷4.willturnouttobeevenmoreeffective译成“更有效,效果更佳”都可,但牙膏不是药物,没有治疗功能,译成“疗效”不妥5.各组该段翻译差别不是太大,参考市面主流牙膏产品说明,决定采用2组的译文终审建议早晚使用,并适当延长漱刷时间,效果

7、更佳。长期使用,有益健康。原文ClinicaltrialsofthisdentalcreamobservedbyNewYorkMedicalSociety,CityHygieneandEpidemicalPreservationStationandrelevantHospitalon2239personsshowedatotalefficiencyof99.69%.1组经纽约医学会、市卫生防疫站等有关医院和权威机构2239人的临床验证,有效度高达99.69%2组本品得到纽约市医学会、市卫生及市防疫站和有关医院2239人的临床验证,有效率为99.69%

8、。3组纽约医学会,城市卫生组织,传染病预防站和相关医院的2239个人曾对这款牙膏进行临床试验,表明它99.6

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。