英语习语及其文化源流【精品课件】

英语习语及其文化源流【精品课件】

ID:5878716

大小:622.78 KB

页数:94页

时间:2017-12-16

英语习语及其文化源流【精品课件】_第1页
英语习语及其文化源流【精品课件】_第2页
英语习语及其文化源流【精品课件】_第3页
英语习语及其文化源流【精品课件】_第4页
英语习语及其文化源流【精品课件】_第5页
资源描述:

《英语习语及其文化源流【精品课件】》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语习语及其文化源流EnglishIdiomsandTheirCulturalOrigin内容提要习语是语言发展的结晶,是语言使用者长期以来习用的,形式简洁而意思精辟的定型词组或短句。英语是世界上词汇最丰富的语言之一,英语习语更显得纷繁浩瀚,渗透着浓郁的西方文化气息,交织着其他民族的而影响,展示出英语民族语言文化的发展和演变。也可以说习语是人类在认识自然,认识世界的过程中不断衍生,演变而来的一种定型的语言形式。习语的运用让人们在表达思想,传递感情时让语言本身变得更富魅力和说服力,随着对习语学习的不断深入,我们会体会到面前似乎有一幅

2、宏大的,色彩斑斓的历史文化画卷在我们眼前徐徐铺开,语言的魅力便在此体现。General Introduction toEnglishIdiomsIdiomsaretheexpressionsinalanguagegraduallydevelopedinthepopulace'sphysicallifeandwidelyacceptedandusedamongacommunityofpeople.Theyare,inessence,theoutcomeofculturalgrowthandethnicalevolution.idio

3、msare,oftencolloquialmetaphors—termswhichrequireofuserssomefoundationalknowledge,information,orexperience,touseonlywithinaculturewherepartiesmusthavecommonreference.asaspecializedformoflanguage,idiomwillnaturallyreflectitscultureevenmoreprofoundlyandintenselythanallot

4、herkindsofwords.总目录习语概述(GeneralIntroductiontoEnglishIdioms)习语与语言(Idioms&Language)习语与历史发展(Idioms&HistoricalDevelopment)习语与地理环境(Idioms&NaturalConditions)习语与风俗习惯(Idioms&Customs)习语与宗教信仰(Idioms&Religion)习语与寓言神话(Idioms&GreekandRomanMythology,andFables)习语与文学艺术(Idioms&Literar

5、yWorks)习语与体育娱乐(Idioms&SportsGames)广义的习语广义而言的习语(idiomaticphrases),通常包括:成语(setphrase)俗语(commonsaying)谚语(proverb)典故(allusion)格言(maxim)歇后语(allegoricalsaying)部分俚语(slang)习语与语言(Idioms&Language)1、习语的民族性2、习语的民间性3、习语的比喻性4、习语的整体性5、习语的和谐性1、习语的民族性习语是人民大众在劳动中创造出来的,与人和人生活的环境密切相关。因此,

6、习语与一个民族的地理环境、历史背景、经济生活、风俗习惯、宗教信仰、心理状态、价值观念等方面有着不可分割的联系。习语好比一面镜子,能清楚地反映出一个民族文化的特色。习语一般都运用恰当的比喻,并能引起联想,但这种联想是由民族的现实环境和生活经验决定的。1、习语的民族性世界各地的人都同住一个地球,有些经历和意识是相似的。例如,中英两国人民在古代因为缺乏科学知识,都把人的“心脏(heart)”当作灵魂、思维和感情的中枢。因而在中英习语中出现了大量关于心脏的习语。如:心情沉重:withaheavyheart全心全意:heartandsoul

7、推心置腹:hearttoheart……1、习语的民族性中国人和英国人共同的劳动经历也使这两个民族产生一些相同的人生经验。趁热打铁:strikewhiletheironishot欲速不达:morehaste,lessspeed熟能生巧:practicemakesperfect鱼目混珠:topassfisheyesforpearls1、习语的民族性汉英两种语言都有丰富的习语,其中有许多是同义的或是近义的,但由于它们是在不同的社会地域环境中的两种不同生活经验的产物,有许多习语就会显著地表现出两种不同的民族形式。如:汉语中的“雨后春笋”形

8、容事物的迅速发展和大量产生。英语中的同义习语是:“likemushrooms”1、习语的民族性1.astimidasarabbit2.Twoheadsarebetterthanone4.Oneboyisaboy,twoboyshalfaboy,th

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。