《逍遥游》翻译(教师参考版).doc

《逍遥游》翻译(教师参考版).doc

ID:58914456

大小:307.50 KB

页数:10页

时间:2020-10-26

《逍遥游》翻译(教师参考版).doc_第1页
《逍遥游》翻译(教师参考版).doc_第2页
《逍遥游》翻译(教师参考版).doc_第3页
《逍遥游》翻译(教师参考版).doc_第4页
《逍遥游》翻译(教师参考版).doc_第5页
资源描述:

《《逍遥游》翻译(教师参考版).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、《逍遥游》翻译(教师参考版)直译方法:先翻译每一个字,再调整语序形成句子。第一段:1古文:北冥有鱼,其名为鲲。北冥有鱼,其名为鲲。 北海 有鱼  ,它的 名字叫做 传说中的大鱼。翻译:北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。2古文:鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,鲲的大 , 不知道它几千 里 肯定语气 ; 变化 顺承成为鸟  ,其名为鹏。它的名字叫做 鹏 。翻译:鲲的体积巨大,不知道有几千里;鲲变化为鸟,它的名字叫做鹏。3古文:鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。鹏之背,不知其几千里也;鹏的脊背 ,

2、不 知道 它 几千 里 肯定语气  ;怒而飞,其翼若垂天之云。奋发修饰飞  ,它的翅膀  像垂挂 天边 的 云彩 。翻译:鹏的脊背,不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像垂在天边的云彩。4古文:是鸟也,海运则将徙于南冥。是鸟也,海运则将徙于南冥。这鸟 停顿 , 海动 那么将要迁徙 到南海 。翻译:这只鹏鸟啊,它在海动吹起大风时,将要飞到南海去。5古文:南冥者,天池也。(判断句)南冥者,天池也。南海引出判断 , 天然形成的大水池判断语气 。翻译:南海是个天然的大海。6古文:《齐谐》者,志怪者也。(判断句)《齐谐》者,志怪者也。书名引

3、出判断 , 记载怪异的事物 语气词  。翻译:《齐谐》是一部专门记载怪异事物的书。7古文:《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也(介词结构后置)。”《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千 《齐谐》的记载 说: “ 鹏鸟取独 迁徙  到南海停顿 ,海水被激起三千 里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”里 , 环旋着往上飞旋风 承接 上飞代词九万里  , 离开凭借 六月  大风 语气词翻译:这本书上记载说:“鹏鸟迁徙到南方的大海之时,翅膀击水而行,激起的波涛浪花有三千里,它乘着旋风回旋向上飞,一直冲上九万

4、里的高空,它离开北海,是凭借着六月的大风啊。”8古文:野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。浮动的雾气语气词  ,尘埃  语气词 生物 取独用 气息动作偏指一方 吹拂因果判断 翻译:林泽之中浮动的雾气、空气中飞动的尘埃,都是大自然里各种生物的气息吹拂所致。9古文:天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?天之苍苍,其正色邪?天色 的 深蓝 ,选择连词 真正颜色 呢 ?其远而无所至极邪?选择连词 高远因而没有 …地方到达尽头 呢 ?翻译:天色深蓝,这是它的真正颜色呢,还是因为天高远而看不到尽头呢?10古文:其视下也,亦若是

5、则已矣。其视下也,亦若是则已矣。 它 看下面停顿 ,也  像这样 罢了。 翻译:鹏鸟在天空往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。11古文:且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。发语词 水 取独 积聚停顿不深 ,那么他 负载 大 船 也 没有力量 。 翻译:水积得不深,那么它浮载大船也就没有力量。12古文:覆杯水于坳堂之上(状语后置),则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯 倒一杯水在 堂上低洼处 的上面  ,那么 芥草成为它的船; 放置杯子焉则胶,水浅而舟大也。兼词 就粘住 ,

6、 水 浅 但船  大语气词  。翻译:倒一杯水在堂上低洼之处,那就只能拿芥草作舟,如果放上一个杯子,那杯子就不能在水中浮动了,这是因为水浅而船大啊。13古文:风之积也不厚,则其负大翼也无力。风之积也不厚,则其负大翼也无力。 风取独  聚积停顿  不 大 ,那么 它负载巨大的翅膀  也没有 力量 。翻译:如果风聚积得不够大,那么它负载巨大的翅膀便没有力量。14古文:故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者(宾语前置),而后乃今将图南。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;所以 九 万 里  ,那么风 就  在下面  了 , 然后

7、才开始  凭 风; 背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。背负 青天, 却 没有它 阻遏 代词,  然后才开始 将 图谋 南飞 。 翻译:所以大鹏要飞到九万里高空,风就在大鹏身下负载鹏翼了,然后大鹏才能乘风而行,背负着青天,而没有什么力量能够阻遏它了,然后才能计划着往南飞去。15古文:蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为(宾语前置)?”蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,蝉 和 斑鸠讥笑它 说: “ 我 快速起身 修饰 飞  ,触 榆树和檀树顺承 停止,时则不至,而控于地而已矣,有时或 不

8、到  ,承接落下 到地面  罢了 ,奚以之九万里而南为?” 哪里用得着到  九 万里 顺承南飞 呢 ?”翻译:蝉与斑鸠讥笑它说:“我从地

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。