关于伸长脖子惹麻烦的英语常见口语语句.docx

关于伸长脖子惹麻烦的英语常见口语语句.docx

ID:61723076

大小:65.87 KB

页数:3页

时间:2021-03-11

关于伸长脖子惹麻烦的英语常见口语语句.docx_第1页
关于伸长脖子惹麻烦的英语常见口语语句.docx_第2页
关于伸长脖子惹麻烦的英语常见口语语句.docx_第3页
资源描述:

《关于伸长脖子惹麻烦的英语常见口语语句.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、关于伸长脖子惹麻烦的英语常见口语语句实用口语:美国用语——“伸长脖子”惹麻烦我们来看个例子。说话的人同意帮他同事一把,因为这位同事年轻莽撞,老跟他们的老板闹别扭。这回又跟老板闹僵了。例句-1:Okay,I'llstickmyneckoutonemoretimeandaskthebosstogiveyouanotherchance,butifyougetyourselfinhotwateragain,you'llhavetofindyourownwayout-understand?他说:好吧,我就再冒险为你出一回

2、头,去要求老板再次给你机会,但是如果你再惹上麻烦的话,那我可就帮不了你了;你得自己解决,懂吗?从这段话里可以听出这个同事和老板关系相当紧张,而且似乎常会跟老板闹别扭,所以到老板面前为他求情并不容易,弄不好惹火了老板连为他说话的人都一起遭殃。所以这里他说,stickmyneckout意思带有”做难免给自己招惹麻烦的事。我们再看个例子。这段话在回顾美国前总统布什不慎失言,日后给自己惹上了麻烦。例句-2:Duringhiscampaignin1988Mr.Bushreallyhisneckoutwhenhepromi

3、sedhewouldneverraisetaxes.twoyearslaterithurthimpoliticallywhenhehadtoraisethem.stuckThen,布什在1988年竞选时保证决不增加税收。这真是不慎失言。两年后他却不得不提高税率。他的失言在政治上对他很不利。这里的stuckhisneckout意思还是“不明智的举动给自己惹上麻烦”。我们再学个习惯用语:neckofthewoods。Woods是树林,neck虽然通常解释脖子,但是却也可以解释狭长的地带,所以neckofthewo

4、ods字面意思就是一片树林地带。但是习惯用语neckofthewoods通常指大城市以外的某特定地方。我们来看个例子,美国许多居民区都有志愿人员组成“社区纠察队”,来帮助维持本地治安,使之不受不良分子的骚扰。在这样的制度下,邻居们看到形迹可疑的人在附近闲逛,就会互相告知,而社区纠察队员也会盘问可疑对象。这就是我们要听的例子:例句-3:Idon'tthinkI'veeverseenyouaroundhere,stranger.Tellme,whatneckofthewoodsdoyouefrom?这个纠察队员对那

5、陌生人说:我觉得在这一带从没见过你。告诉我你是打哪儿来的?这里neckofthewoods意思就是某一地方。刚才这名纠察队员的口气似乎不那么友好。我们再看个例子,说话的人可就友善多了。这段话发生在美国西部的一家加油站。两辆汽车在这儿相逢,巧的是他们的车牌显示他们都中西部的农业地区依阿华州。其中一名驾驶员首先发现了这一点。于是他在招呼另一辆车上的司机。例句-4:Friend,IseeyouefromIowa.Youknow,I'mfromIowatoo!Whatneckofthewoodsdoyouefromba

6、ckhome?-AnywherenearOscaloosa?IliveonafarmnearOscallosamyself.他说:朋友,我看你是从依阿华州来的。你知道吗,我也打那儿来。你的家乡在什么地方?是不是靠近Oscaloosa?我就住在Oscallosa近边的一个农场上。这儿neckofthewoods也是指特定地点。Neckofthewoods通常不指大城市内的地点,一般用来说乡镇地区的某一地方。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。