英文倒装句之完全倒装.ppt

英文倒装句之完全倒装.ppt

ID:62249676

大小:376.00 KB

页数:36页

时间:2021-04-23

英文倒装句之完全倒装.ppt_第1页
英文倒装句之完全倒装.ppt_第2页
英文倒装句之完全倒装.ppt_第3页
英文倒装句之完全倒装.ppt_第4页
英文倒装句之完全倒装.ppt_第5页
资源描述:

《英文倒装句之完全倒装.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Togossipisaveryimportantpartofhumanlifegossip:totalkotherpeople’sprivatelives,ofteninanunkindway八卦别人的生活是人们生活的的重要组成部分Conversation(1) ------所见Maincharacters(主角)甲老太太乙老太太Spectator(bystander旁观者)我Suchwaswhat甲老太太said远处有棵树,树下有辆车。车中坐着一个人,之后来了一个人,车就走了。这就是我看到的。Belowistheconversationin

2、English.Inthedistancestoodathree.Underthetreewasacar.Insidethecarwasaperson.Sittinginthecarwasaperson.Thencameanotherperson.Awaywentthecar.SuchwaswhatIsaw.饮酒结庐在人境,而无车马喧。  问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。  山气日夕佳,飞鸟相与还。  此中有真意,欲辨已忘言。Meaningfulasitis,Ican’tfindsuitablewordstoexpressit.

3、Yourwork1Rewritethesentencesinusualwordorder.Checkthedifferencesbetweenthosetwowordorders.Seeaexamplefirstlyandthenfindawaytoshowthedifferences.古诗的断读生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云作者痴,谁解其中味。面对说英语的学生AABCCAABCCAABCCAABCCAABBCAABBCAABBCAABBCSomeofherstudentshateEnglish11

4、23311233112331123311223112231122311223yourwork2Uselettersandnumberstoshowthestructureofinversion:(结构)3Ap+2v+1sExceptionsexist.倒装style三问倒装句是通俗化还是文学化?倒装句是随更便还是更正式?倒装句的情感表达是深切还是肤浅?Bellowaresomesentencesforyou.FormalorInformal?Literaryornot?Deeperornot?“甚矣,汝之不惠(慧)!”《愚公移山》悲哉,世也!《

5、工之侨献琴》“噫!微斯人,吾谁与归?”“谁与归”应理解为“与谁归”。《岳阳楼记》BelowistheconversationinEnglish.yourwork3Style:倒装句在风格上更加正式,更加文学化。(formalandliterary)Feeling:It’sanaturalexpressionof…TrueorfalseHereareyou.Thereisthepen.Thenappearsit.Theregoesthelastbus.FTFTYourwork4Exception(例外)当主语是代词时,不可用倒装句型板书Conte

6、nt:Inversion(倒装句)Structure:3ap+2v+1s(exception)Style:formalandliterary(feel)Exception:Subjectcan’tbepronounExample:ThesentencesExercise(1)你的信在这儿一只狗冲了出来事实如此,没有人能够否认他们漫山遍野长满了野花山顶上有座塔______yourletter._______adog._______thefacts,noonecandenythem.____________arewildflowers.______

7、onthetopofthemountain.Exercise(2)从前有座山山上有个庙庙里有个老和尚又来了个小和尚老和尚给小和尚讲故事(exception)这就是我的故事Onceupontherewasamountain.Onthemountainlayatemple.Inthetemplewasaoldmonk.Thencameayoungmonk.Theoldmonktoldtheyoungmonkastory.Suchwasthestory.佳作欣赏奇文共欣赏,疑义相与析翻译的重要性Snowflakes(section)—Longfell

8、owOutofthebosomoftheAir,Outofthecloud-foldsofhergarmentsshaken,Overthewoodl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。