《与朱元思书》《晚游六桥待月记》阅读练习及答案.docx

《与朱元思书》《晚游六桥待月记》阅读练习及答案.docx

ID:62758839

大小:10.67 KB

页数:3页

时间:2021-05-23

《与朱元思书》《晚游六桥待月记》阅读练习及答案.docx_第1页
《与朱元思书》《晚游六桥待月记》阅读练习及答案.docx_第2页
《与朱元思书》《晚游六桥待月记》阅读练习及答案.docx_第3页
资源描述:

《《与朱元思书》《晚游六桥待月记》阅读练习及答案.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、阅读下面文段,回答问题(甲)风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。(乙)西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。石篑数为余言:傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。由断桥至苏堤一带,绿烟红

2、雾,弥漫二十余里。歌吹为风,粉汗为雨,罗纨①之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。然杭人游湖,止午未申②三时;其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂③未下,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉!(选自《晚游六桥待月记》)注释:①罗纨(wan):丝织品②午未申:指午时、未时、申时三个时辰,相当于现在从上午^一时至下午午时的这一段时间。③夕舂:夕阳9.解释下列句中划横线的字。(1)千转不穷(2)泠泠作响(3)梅花为寒所也10•下列句子中划横线的词意义和用法相同的一项是()A.自富阳至桐庐一百许里/自非亭午夜分B.从流飘荡,任意东西/从

3、小丘西行百百二十步C.梅花为寒所勒/化而为鸟D.山岚设色之妙/实为欲界之仙都、11.下列对选文的理解和分析,不正确的一项是()A.“风烟俱净,天山共色”一句从大处着笔,勾勒出富春江这幅山水画卷的整体气象。B.甲文通过写水的“急湍”这个特点来表现富春江水的“异”。C.“经纶世务者,窥谷忘反”表现出富春山水巨大的诱人魅力,令人陶醉其中,流连忘返。D.乙文通过西湖春季的美景,反映作者的心境。12•用现代汉语翻译下列句子。(1)横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。2)此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉!13.说说甲乙两文描写的对象各不相同,但是两位作者却流露出相似的思想感情。请从对待风景和对待世

4、俗社会两个角度写出两位作者的思想感情。【答案】9.(1)同“啭”,鸟鸣,这里指蝉鸣。(2)拟声词,形容水声清越(3)约束、抑制10.D11.B12.(1)横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。(2)这种快乐只留给山中的僧人和游览的客人享受,怎么能和那些庸俗的人说呢?13.寄情山水,反映作者热爱山水、厌弃世俗的心态。【解析】9.考查文言实词。先要大致了解文章内容,弄清句子的意思,根据句意和对文言常用词的掌握来判断字词义。解释时要注意辨析词义和用法的变化,根据语境判断字词义。此题有古今异义词,如“转”:同“啭”,鸟鸣,这里

5、指蝉鸣。所以千万不要以今释古。而“勒”在现代汉语中也有“强制,逼迫,约束”的意思,所以说理解好上下文内容是作答的关键。10.D句子中划横线的词意义和用法相同。都是结构助词“的”之意。A前者“从”,后者“如果”。B前者动词“跟随”,后者介词“由,自”。C前者表被动,后者“变成,变为”。11.B对选文的理解和分析不正确。甲文主要从水色、水态、水势来表现富春江水的“异”的。其中“缥碧”“千丈”“见底”都逐一说明水色;而游鱼和细石的动静结合,反倒说明水态(清澈)。那么“水流—快如箭”,“猛浪—若奔马”写出水势(急流)。12.本题考查学生对文言句子的翻译能力。翻译文言语句是文言文阅读的必考题。直译讲究字

6、字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,把词语放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。注意下列字词的翻译,如“柯”:树枝。“上”:在上面。“受用”:享用。“安”:怎么。“道”:说。13.比较阅读。要求分析两位作者的思想感情。题干要求从对待风景和对待世俗社会两个角度来探究。属于文言文要点的概括。要想捕捉文章信息,就得首先阅读好两篇文章,扫清文字障碍,疏通文意,读懂内容,这是归纳概括的前提和基础。如从对待风景的角度可答作者寄情山水、热爱山水的情感;再如从对待世俗社会的角度可答反映了作者厌弃世俗的心态。这是两位作者所流露出的相似的思想感情。【点睛

7、】文言文翻译的原则。在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。(一)译文:风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。(

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。