欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:62953638
大小:13.32 KB
页数:7页
时间:2021-07-11
《翻译专业顶岗实习报告参考模板.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、翻译硕士专业重要岗位实习报告的参考模板主要针对工程经理、工程译员和工程审校这三个重要翻译岗位,希望MTI学生通过参加这三个岗位的实习,加强对实习岗位的性质、职责和流程的认识,将自己在实习过程中碰到的困难、遇到的问题以及克服困难、解决问题的过程以报告的形式加以总结。 翻译硕士专业重要岗位的实习报告应围绕实习期间参与的某一具体工程展开,这三个岗位的实习报告均由七个局部组成:①概述;②工程前期准备;③工程实施;④工程评估①;⑤工程实习总结;⑥参考文献②;⑦附录③。该模式设计的主要目的是敦促学生参加有效的岗
2、位实习,在真实的翻译生产流程中体验职业特点。三个实习岗位实习报告因岗位的职能不同而各有自己的特点,下面给出了三种实习报告的参考模板④。 工程实习报告参考模板: 1.概述 1.1工程岗位职责 1.2工程背景介绍 〔1〕工程名称及编号 〔2〕工程详情:翻译类型、语种、领域、场合、字数、时限等 〔3〕目标受众:译文读者、口译听众、使用场合等 〔4〕客户要求:容错率、表达流畅程度、排版、译员仪态等 1.3本报告主要内容 2.工程前期准备 2.1工程需求分析 结合工程根本情况和客户需求对
3、本次翻译工程进行合理定位、〕工程经理还可根据工程难度及公司现有可支配的硬件和人力资源等对工程进行可行性分析,也可进行一定的本钱和产出比分析 2.2工程方案制定 〔1〕工程经理可针对译员、审校、排版、客服四块进行人员分工,制定工程管理标准和工程实施流程 〔2〕工程译员可制定翻译进度安排及翻译质量自我控制方案 〔3〕工程审校可制定审校进度安排和本工程翻译质量标准 2.3相关技术和资源支持:工程管理软件、通讯工具、术语库、CAT工具等 2.4突发事件处理预案 3.工程实施 3.1工程实施过程
4、 〔1〕工程流程的执行情况 〔2〕工程管理/翻译/审校进度的控制情况 〔3〕翻译质量的控制情况 3.2突发事件处理 4.工程评估 4.1来自客户的反应和评价 4.2来自工程其他成员的反应和评价 4.3工程经理/译员/审校自我评估 5.工程实习总结 5.1工程实施过程中出现的问题类型及解决措施 5.2未解决的问题及相关思考 5.3对今后学习工作的启发及展望 6.参考文献 7.附录 〔1〕工程经理实习报告附录包括工程合同书、工程方案书、用户满意度调查问卷等 〔2〕工程译员实
5、习报告附录包括工程翻译原文本〔讲话人音频〕及译文本〔口译产出音频〕、工程翻译工作方案书、术语表等 〔3〕工程审校实习报告附录包括工程原文本、审校前后的译文本、审校意见书等 需要说明的是,只有真正参加过不少于规定时间岗位实习的学生才可以选择这几种模板作报告,很难凭空编造,因此,真实的工程内容可以从相关参考文献和附录中加以表达。另外,上述三个模板并非规定性的、所有内容缺一不可,学生可根据实际情况有选择性地进行描述和分析。 论文注释: ①进行评估时需要提供评估的标准〔或量表〕,并对评估结果进行分析和
6、反思。 ②参考文献中应按照学术标准列出实习报告写作时所参考的相关书目。 ③附录中涉及保密问题的文件或资料的公开,原那么上需要得到实习单位的允许。 ④由于工程审校岗位的特殊性,工程审校实习报告模板主要是针对笔译工程;而工程经理实习报告和工程译员实习报告的模板,那么同时适用于口、笔译工程。-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
7、----------------------------------感谢您使用本套资料,您可以根据您的风格和实际情况对本套资料做相应的修改,这样才能变成属于您的东西,切勿完全照抄照搬哦,这样就失去了本套资料存在的初心,相信您在工作和学习路上会一路高歌,完成您最初的梦想。再次感谢!-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8、----------------------------
此文档下载收益归作者所有