欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:62957941
大小:12.44 KB
页数:3页
时间:2021-07-11
《[造酒忘米阅读训练题及答案,及译文翻译] 造酒忘米.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、[造酒忘米阅读训练题及答案,及译文翻译]造酒忘米造酒忘米【原文】 一人问造酒之法于①酒家。酒家曰:“一斗米,一两曲②,加二斗水,相参③和,酿七日,便成酒。”其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相参和,七日而尝之,犹④水也,乃往诮⑤酒家,谓不传与真法。酒家曰:“尔第⑥不循⑦我法耳。”其人曰:“我循尔法,用二斗水,一两曲。”酒家曰:“可有米么?”其人俯首思曰:“是我遗忘下⑧米!” 噫!并⑨酒之本而忘之,欲求酒,及于⑩不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之学者,忘本逐末,而学不成,何异于是11!(选自明·江盈科《江盈科集》)【说明】①于:向,从。②曲:酒曲,酒母,酿酒所用的发酵剂。③参:通“掺
2、”。④犹:还,还是。⑤诮(qiào):责怪,讽刺。⑥第:只是,肯定。⑦循:根据,遵循。⑧下:状语做动词,放下,放进。⑨并:连。⑩于:在。11何异于是:跟这个人相比有什么区分。【参考译文】有一人向一家做酒的人家请教酿酒的方法。酒家告诉他:“一斗的米,加上一两酒引(酒药子),再加上二斗的水,三样相互掺和,这样过了七天,就变成酒了。”然而这个人简单遗忘,回家后用了二斗水,一两酒引,这样掺和起来做酒了。过了七天后尝一尝,还跟水差不多,于是就跑过去责备酒家,说人家不教他真正的酿酒之法,酒家说:“你肯定没有根据我说的方法去做呀。”这个人说:“我是根据你说的做的:用二斗水,一两酒引子。”酒家问
3、他:“米放了没有?”他低下头想了想说“是我遗忘放米了!”哎!连酒最基本的东西都忘了,想要自己酿酒却酿不出酒,反而生气怨恨教他方法的人的不好。当今世上的不少求学的人,遗忘去打基础,而想着一步登天,结果什么也学不到,跟这个人有什么区分?【阅读训练】1.说明(1)于:向,从。(2)犹:还,还是。(3)往:前去。(4)尔:你2.翻译:(1)谓不传与真法。译文:(他)说人家不教他真正的酿酒之法。(2)何异于是!译文:和这个人相比有什么区分!3.文中隐含的一个成语是:舍本逐末,意思是:比方做事不从根本上着手,只是在细枝末节上用功。4.本文说明白一个什么道理?做任何事都应抓住根本,这样才能有的
4、放矢。(做事应细心,多反思自我,少埋怨他人。)
此文档下载收益归作者所有