高口翻译十四讲篇章翻译

高口翻译十四讲篇章翻译

ID:6660552

大小:1.99 MB

页数:5页

时间:2018-01-21

高口翻译十四讲篇章翻译_第1页
高口翻译十四讲篇章翻译_第2页
高口翻译十四讲篇章翻译_第3页
高口翻译十四讲篇章翻译_第4页
高口翻译十四讲篇章翻译_第5页
资源描述:

《高口翻译十四讲篇章翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、苏州昂立教育SuzhouOnlyInterpretation翻译十四讲:篇章翻译汉译英:在银幕上,她是一名观众熟悉的演员;在文坛文坛上,她是一名享有盛誉的作家。演员-作家,这两种不同身份,在她的身上融合得这样恰当,仿佛天生就应该是这样。许多人想了解这其中有什么奥秘。有人说,多年的演员生活,赋予她发达的形象思维;有人说,演员多愁善感,使她富于感情细胞,因而,她的作品具有特殊的魅力。这些话也许不无几分道理,但真正确切的答案,恐怕还要深入到她那独特的生活经历中去探取。我问她,是否还打算重返银幕,她说阔别影坛20年,重返还是有很多困难的。听的出来,她说这话没有一点畏难之意,到流露出一副跃跃欲

2、试的姿态。我在心里暗暗祝愿她的成功,期望在不久的将来,能在银幕上再次看见她塑造的角色。经过20年文学生涯的磨练,她的艺术创造会更成熟和深沉吧!英译汉:MOREthananyothercountry,Americadefinesitselfbyacollectivedream:thedreamofeconomicopportunityandupwardmobility.Itsproudestboastisthatitoffersachanceofthegoodlifetoeverybodywhoiswillingtoworkhardandplaybytherules.Thisideal

3、hasmadetheUnitedStatestheworld'sstrongestmagnetforimmigrants.Lookaroundtheworldandthesupremacyof“theAmericanmodel”mightseemassured.Nootherrichcountryhassosuccessfullyharnessedthemodernjuggernautsoftechnologyandglobalisation.ThehallmarksofAmericancapitalism—awillingnesstotakerisks,alightregulato

4、rytouchandsharpcompetition—havespawnedenormouswealth.YetmanypeoplefeelunhappyabouttheAmericanmodel—notleastintheUnitedStates.OnlyoneinfourAmericansbelievesthe5Mary高级口译14到苏州昂立,学优质口译苏州昂立教育SuzhouOnlyInterpretationeconomyisingoodshape.Whilefirms'profitshavesoared,wagesforthetypicalworkerhavebarelyb

5、udged.Themiddleclass—admittedlyavagueterminAmerica—feelssqueezed.Acollegedegreeisnolongerapassporttoever-higherpay.Nowpoliticiansareplayingonthesefears.练习:汉译英中国幅员广大,各地景色,气候差异很大,可以说一年四季都可以旅游。如到上述所说的北京,上海,西安最好是在春,秋两季。冬季您要是怕冷的话可以到没有酷暑和严冬的“春城”-昆明,那里有引人入胜的石林和滇池,还可到西双版纳去欣赏亚热带风光,也可以去桂林,沿着漓江顺水而下到阳朔,“桂林

6、山水甲天下,阳朔山水甲桂林”,这个旅游项目不会让你失望。中国的手工艺品,丝绸,瓷器,地毯,棉纺织品在世界上享有盛名,而且比在世界其他地方购买价格更合理,挑选余地更大。中国各地都有自己独特的产品可以购买,比如北京的景泰蓝,地毯;上海的中国服装,棉纺织品;杭州的丝绸,苏州的古玩;到西安您可以买兵马俑,唐三彩。如果您嫌麻烦,也可以在北京,上海的友谊商店里将东西一次买齐,大城市的友谊商店一般货源都比较充足,而且一般可代您托运。爱好艺术的游客,还可以在中国购买字画和古玩,但记住一定要有发票,才不致于在海关遇到麻烦。英译汉CHINAmayberushingtowardsuperpowerstat

7、us,butnotallofitisinahurry.Lifeinthecountry'ssouth-westglidesalongrathersedately.TheheavyindustrythatpropelsChina'seconomyislargelyabsentfromGuilin,whichreliesinsteadontea,tourismandtraditionalmedicines.Ithasprovedalucrativemix,an

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。