精编日语惯用语

精编日语惯用语

ID:68883689

大小:50.73 KB

页数:20页

时间:2022-01-02

精编日语惯用语_第1页
精编日语惯用语_第2页
精编日语惯用语_第3页
精编日语惯用语_第4页
精编日语惯用语_第5页
精编日语惯用语_第6页
精编日语惯用语_第7页
精编日语惯用语_第8页
精编日语惯用语_第9页
精编日语惯用语_第10页
资源描述:

《精编日语惯用语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、日语惯用语(2)其次部分使用大自然中语词的惯用语1高嶺の花高不行攀、可望不行及(的东西)花を添える锦上添花花を持たせる把荣誉让给别人花の都繁花似锦的都市花より団子虚心就实両手に花双喜临门、两旁有美女陪伴2根も葉もない毫无依据根に持つ永久怀恨在心根回しをする做好事前工作、打下基础根掘り葉掘り追根究底3道草を食う在途中闲逛草葉の陰九泉之下、黄泉草野球业余棒球竞赛草の根を分けて探す仔细查找草木も眠る夜深人静4芋を洗うよう拥挤不堪5雀の涙一些、少许、微乎其微6馬が合う投缘、合得来馬の耳に念仏马耳东风、对牛弹琴じゃじゃ馬野丫头、泼辣的女人7猫の手も借りた

2、い忙得厉害、人手不足猫の額土地面积窄小猫の目のようだ变化无常猫をかぶる假扮老实、表里不一样猫の子一匹いない空无一人8犬猿の仲水火不相容犬も歩けば棒に当たる无妄之灾飼犬に手を咬まれる 养狗反被狗咬猿も木から落ちる聪慧反被聪慧误猿真似东施效颦9蚊の鳴くような声声音细小10鶴の一声一声令下11袋の鼠瓮中之鳖12蛙の子は蛙有其父必有其子13蜂の巣をつついたよう像捅了蜂窝一样14火の車生活贫困、经济拮据火を通す(食物等)煮过火が消えたようだ失去活气、特殊沉静火を見るより明らかだ光明至极、特殊明显15水の泡(努力等)白费、泡汤水に流す既往不咎水を

3、差す泼冷水水を打ったよう鸦雀无声1湯水のように使う挥金如土2油を売る偷懒、摸鱼水と油水火不相容油を絞る批判、教训火に油を注ぐ火上加油3雲泥の差天壤之别雲をつく大男个子高大的男人雲行きが怪しい形势不妙、前景不妙雲をつかむような摸不着边际的雲の上の人高高在上无法靠近的人4風の便り听说、风闻、由传闻而得知どこ吹く風假装听不见、假装風当たりが強い招收责难、猛烈声讨風を切って走る飞速地跑5波に仱搿〕檬芢波風が立つ掀起纠纷、起风浪世間の荒波人世间的艰辛波がある时好时坏、不稳固6雷が落ちる大发雷霆味が落ちる味道变差了眠りに落ちる睡着了恋に落ちる陷入情网落ちる

4、ところまで落ちる堕落到底7山ほどある(工作等)有一大堆山をかける(考试前)猜题山を越す渡过难关山場を迎える进入重要关头-------------------------------------------------------------------------------------あ1青菜に塩(あおなにしお)垂头丧气原义指水灵灵的新颖蔬菜被撒上了盐后,一下子就变蔫了;比如由于某种事情没有做好而变中意气消沉、沮丧的样子;汉语为垂头丧气、无精打采、心灰意冷、沮丧等;另外,俗语像霜打的茄子与其意思相近;2揚げ足を取る(あげあしをとる)吹毛求疵原

5、义是指趁对方抬腿就马上将其扑倒;引申指拿别人微小过错的言行进行讥笑、讽刺;汉语可译作吹毛求疵、抓小辫子、抓话把儿等;3足が出る(あしがでる)收不抵支原义指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪;由此引申为使用的金钱数额超出收入、预算等;汉语为亏空、显现赤字、超出预算;另外仍指事情已经败露;汉语为露出马脚、现出原形等;4足を洗う(あしをあらう)金盘洗手这句话如在日常生活中就为字面之意,而作为惯用句使用时,引申为改邪归正,弃恶从善及转变生活态度(职业等)之意;汉语常作洗手不干,金盘洗手;5頭が痛い(あたまがいたい)大伤脑筋原义指(因病,身体不适)头疼;作为

6、惯用句使用,表示因某事而苦恼,伤脑筋等;汉语中也有头疼一词,其意思亦兼有因病而头痛之意和因烦事伤脑筋之意;可译作头疼,伤脑筋等;6後足で砂をかける(あとあしですなをかける)过河拆桥这一成语本意是指动物大小便之后用后腿将其盖上沙子;引申指遗忘别人的恩情,溜之大吉,且临走仍给人留下麻烦;与汉语的成语过河拆桥意思相近;7後の祭り(あとのまつり)事后诸葛亮祭り是日本的节日,节日一过,庆祝节日用的装饰用品也随之失去了用武之地;後の祭り即指错过时机后毫无用处;汉语可译作马后炮,事后诸葛亮等;8穴があったら入りたい(あながあったらはいりたい)无地自容是用来比

7、如人惭愧难当时的窘态;汉语为无地自容,恨不能钻进地缝儿里;9痘痕も笑窪(あばたもえくぼ)情人眼里处西施痘痕是脸上的麻子,而笑窪是酒窝;在情人的眼里,脸上的麻子也成了酒窝;比如相恋的人把对方的缺点也看成是优点;10油を売る(あぶらをうる)磨洋工字面意思是卖油;江户时代卖头发油的贩子常边同妇女们攀谈边推销;由此引申指工作中途偷懒或闲聊而铺张时间;11石橋を叩いて渡る(いしばしをたたいてわたる)谨小慎微原义为石头桥也要敲着过;引申指万分谨慎,当心从事;汉语可译作谨慎当心,当心翼翼,谨小慎微,摸着石头过河等;12板につく(いたにつく)得心应手是指演员的

8、演技与舞台相和谐之意,引申表示动作,态度等与其位置,职业相符,相吻合之意;汉语没有与之对应的词,依据场合不同可分别译作(演员)演技娴熟,(火候)恰如其

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。