汉语言文学古文翻译

汉语言文学古文翻译

ID:7068051

大小:67.00 KB

页数:8页

时间:2018-02-04

汉语言文学古文翻译_第1页
汉语言文学古文翻译_第2页
汉语言文学古文翻译_第3页
汉语言文学古文翻译_第4页
汉语言文学古文翻译_第5页
资源描述:

《汉语言文学古文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、30《离骚》——选自《楚辞》[已整]《遭忧》(或“别愁”)(传说中远古)帝王颛顼的后代子孙啊,我的亡父叫伯庸(皇考:对亡父的尊称。皇是美好、光辉的意思,考指已经去世的父亲)。寅年正当正月开端啊(孟:开端。陬:正月的别称),庚寅我诞生。(皇:皇考的简称)亡父观察估量我初生时的容貌啊,始赐我以美好的名字。命名我叫正则啊,给我取表字叫灵均。上天既赋予我盛多内在的美好品质啊(纷:盛多的样子),又加上美好的才能。(我)披着江离(香草)和白芷(香草)啊,联缀泽兰以作为佩带的饰物。时光流逝很快(汩[发“喻”音]:水流

2、迅速的样子,这里比喻时光流逝很快),我惟恐赶不上啊,怕年岁不等待我。清晨我拔取木兰(香木名)啊,傍晚采摘沙洲上经冬不枯的草。太阳与月亮(互相交迭)迅速不停留啊,春季与秋季互相依次替代。想草木飘零啊(惟:作动词,“想的意思),恐怕美人衰老(“日月”四句:屈原以美人自喻,意谓时不我待,怕不及时建立功业,则迟暮自伤,空嗟老大)。何不依持壮年而摈[发“bin”的去声]弃不好的东西啊,为什么不改变这法度?驾着骏马奔驰啊!(来:招呼的话)来,我在前给你带路。往昔三代君主的德行纯洁完美啊,所以许多贤能的臣子聚集在他们

3、身边。夹杂大椒(香木名)与肉桂(香木名)啊,难道只是夹杂香草和白芷(岂维:不止,不仅)?那唐尧、虞舜是多么光明正大啊,他们遵循治国的正道而得到治国的正确途径。(何:多么)夏桀、商纣多么猖狂放肆啊,想走想走政治上的邪道(捷径:斜出的小路,这里比喻政治上的邪道),结果寸步难行。只有那些当时在楚王左右的一伙结党营私的小人苟安享乐,国家前途昏暗危险狭隘。难道我不惧怕自身灾祸吗?(我是)恐怕国家倾覆(皇舆:国君所乘的车辆。这里指国家)。迅疾在君王前后奔走效劳啊,继承三后的足迹(及:赶上,这里指继承)。楚王不体察我

4、内心的真情(荃:香草。喻指楚王),反而听信谗言而保怒。我本来就知道忠言直谏会带来祸患,想要忍耐,但还是不安能止而不言。指天为证,对天发誓啊,我对楚怀王是一片忠心!说好黄昏而为迎亲的日子啊,到了中途却改变了道路(黄昏:古人结婚迎亲的时候,即所谓“初昏”)。当初与我说定啊,后翻悔变心而有别的打算。我不惧怕被楚怀王疏远而离去啊(既:表示动作完成),伤心的是楚怀王胸无定见,反复无常。我大面积培植兰、蕙等香草啊,又栽种大面积秋蕙(按:此句比喻广泛培育众多人才)(九畹、百亩:并非确数,而是泛指面积之大)。分陇栽种留

5、夷、揭车(都是香草名)(按:此句比喻广泛推荐和培养人才)啊,掺杂栽种杜衡与白芷(香草名)。希望枝叶高大茂盛啊,等待适时我可以收割(比喻等待贤才成长时能够得到重用,改革政事)。即使花儿枯萎又何妨啊,最可悲的是众多香草荒芜污秽(此句比喻自己培育、推荐的人才即使遭受摧残打击倒也无妨,最可悲的是他们的变节和堕落)。这帮小人贪婪成性(竞进:对权势利禄的争相追逐),追逐名利没有满足的时候(凭:满)。(羌:文言助词,用在句首,无义)那些小人对自己宽容,却用卑劣的心理衡量别人,因而生出嫉妒之心(兴心:生心)。疯狂的追逐

6、权势财利,并非我心中所急(驰骛:狂乱奔跑)(所急:急于去做的事)。我怕的是时间流逝,渐渐衰老,无所作为,不能留下美好的名声(冉冉:渐渐)。清晨,我吮吸着木兰花上落下的露水啊;傍晚,我餐食着菊花坠落之花(此句以早晚服用芳物,比喻自己的修身洁行,与上文“恐修名之不立”相应)(落英:坠落之花。一说初开之花)。如果我的情感确实美好、精诚专一啊,(即使)长久因饥饿而面黄肌瘦的样子又何妨。持取香木之根,编结茝(香草名),贯串薜荔(香草名)的落花,取用菌桂,编制蕙(香草名),搓绳(以)胡绳(香草名)长而下垂美好的样子

7、(纚纚:形容以绳串物,长而下垂的美好样子)。(謇:楚方言,发语词,无义)我效法前代的贤人,绝非一般世俗之徒所用(指上文屈原的饮食和服饰,都不同于世俗,也是用来比喻自己的忠信修洁与世俗不合)。虽然我不合于当今的人,(却)愿依照彭咸留下的榜样(彭咸:传说是殷代的贤臣,因谏劝君王不成,投水自杀)。长声叹息,揩拭眼泪啊,哀叹百姓多难。我只不过喜爱修洁美好、约束自己(鞿:马韁绳。羁:马络头。这里用“鞿羁”表示约束自己的意思),早上直言进谏,晚上即遭废弃。君王废弃了我修洁美好的佩饰,但是我重又持取芳茝以自修饰,执志

8、弥笃(申:重复;再次)。(这些)也是我心中所喜爱的啊(所善:这里指屈原的政治理想和操守),虽死亡多次也不悔改。怨恨楚王无思无虑,放纵于规矩[这里发“举”音,非规矩词组]之外啊(浩荡:本义形容大水横流,这里指无思无虑,放纵于大规矩之外),始终不能洞察我的用心(民心:人心)。谗害忠良的那些党人嫉妒我的美丽啊(娥眉:女子的眉毛长而弯曲,犹如蚕蛾之眉,形容美丽),造谣诬陷说我喜爱放荡!那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,违背法则改变措施。背弃法度

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。