[地道美语口头禅(下)] 美国人的地道口头禅

[地道美语口头禅(下)] 美国人的地道口头禅

ID:78378480

大小:17.48 KB

页数:2页

时间:2022-02-02

[地道美语口头禅(下)] 美国人的地道口头禅_第1页
[地道美语口头禅(下)] 美国人的地道口头禅_第2页
资源描述:

《[地道美语口头禅(下)] 美国人的地道口头禅》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑[地道美语口头禅(下)]美国人的地道口头禅■Duh许多人会把duh和bull这两个单词的用法搞混,其实duh翻译过来是废话的意思,而bull翻译过来是胡说八道的意思。一般而言,duh指的是显而易见的事情,而bull指的是完全错误的事情。例如你问一个瑞士人:“Doyoulikechocolate?”(你喜爱巧克力吗?)他就会跟你说:“Duh!”由于这种问题太没意思了,还有瑞士人不喜爱巧克力的吗?可是,你要是问他:“Youmustbeveryfat.”(那你肯定很胖了。)他

2、就会说:“That"sbull.”(真是胡说八道。)■Thethingis在老美的口语中,thing代表的是重点的意思,相当于keypoint,所以老美常把“Thethingis”挂在嘴边,或是会说:“Hereisthething.”(重点来了。)例如:“Ireallylikethatnewhouse,butthethingis,howmuchisit?”(我很喜爱那栋新居子,但重点是要多少钱?)■Yes?“Yes?”还有什么好讲的吗?其实,它在口语中有一个用法可能许多人都不知道。例如好伴侣叫你的名字:“

3、Tom.”那你该怎么回应呢?没错,最简洁的回答就是“Yes?”当然你也可以说:“What’sup.”不过我个人觉得“Yes?”听起来会比较亲切一点。另外,有时候买东西或去图书馆借书时,服务人员会问你:“MayIhelpyou?”同样的,他们也会用比较口语的说法“Yes?”。这真的是很生活化的用法,大家肯定要熟记。■KindofKindof和Sortof都是用来表示有那么一点点,但不是很剧烈。例如别人问:“Doyoulikenoodles?”(你喜爱面条吗?)假如你有那么一点点喜爱的话,就可以回答“Kind

4、of”或是“Sort第2页共2页本文格式为Word版,下载可任意编辑of”(还好啦)。有时候跟老美谈天时,会看到kinda和sorta这两个单词,这时大家不要急着去,由于查也查不到。这两个单词其实就是kindof和sortof的简写,当然这不是正式用法,不要用在书面写法上哦。第2页共2页

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。