欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:78378480
大小:17.48 KB
页数:2页
时间:2022-02-02
《[地道美语口头禅(下)] 美国人的地道口头禅》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、本文格式为Word版,下载可任意编辑[地道美语口头禅(下)]美国人的地道口头禅■Duh许多人会把duh和bull这两个单词的用法搞混,其实duh翻译过来是废话的意思,而bull翻译过来是胡说八道的意思。一般而言,duh指的是显而易见的事情,而bull指的是完全错误的事情。例如你问一个瑞士人:“Doyoulikechocolate?”(你喜爱巧克力吗?)他就会跟你说:“Duh!”由于这种问题太没意思了,还有瑞士人不喜爱巧克力的吗?可是,你要是问他:“Youmustbeveryfat.”(那你肯定很胖了。)他
2、就会说:“That"sbull.”(真是胡说八道。)■Thethingis在老美的口语中,thing代表的是重点的意思,相当于keypoint,所以老美常把“Thethingis”挂在嘴边,或是会说:“Hereisthething.”(重点来了。)例如:“Ireallylikethatnewhouse,butthethingis,howmuchisit?”(我很喜爱那栋新居子,但重点是要多少钱?)■Yes?“Yes?”还有什么好讲的吗?其实,它在口语中有一个用法可能许多人都不知道。例如好伴侣叫你的名字:“
3、Tom.”那你该怎么回应呢?没错,最简洁的回答就是“Yes?”当然你也可以说:“What’sup.”不过我个人觉得“Yes?”听起来会比较亲切一点。另外,有时候买东西或去图书馆借书时,服务人员会问你:“MayIhelpyou?”同样的,他们也会用比较口语的说法“Yes?”。这真的是很生活化的用法,大家肯定要熟记。■KindofKindof和Sortof都是用来表示有那么一点点,但不是很剧烈。例如别人问:“Doyoulikenoodles?”(你喜爱面条吗?)假如你有那么一点点喜爱的话,就可以回答“Kind
4、of”或是“Sort第2页共2页本文格式为Word版,下载可任意编辑of”(还好啦)。有时候跟老美谈天时,会看到kinda和sorta这两个单词,这时大家不要急着去,由于查也查不到。这两个单词其实就是kindof和sortof的简写,当然这不是正式用法,不要用在书面写法上哦。第2页共2页
此文档下载收益归作者所有