研究英语定语从句状语化及翻译

研究英语定语从句状语化及翻译

ID:8563503

大小:34.00 KB

页数:9页

时间:2018-04-01

研究英语定语从句状语化及翻译_第1页
研究英语定语从句状语化及翻译_第2页
研究英语定语从句状语化及翻译_第3页
研究英语定语从句状语化及翻译_第4页
研究英语定语从句状语化及翻译_第5页
资源描述:

《研究英语定语从句状语化及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、研究英语定语从句状语化及翻译摘要:英语中有些定语从句实际上只是形式上的定语结构,对它的先行词所起的限定、修饰功能很弱,在句子中起着状语的作用,有表示原因、结果、条件、让步、目的、时间等状语的性质。本文主要以英美新闻报纸为语料,谈一谈这种带有状语性质的定语从句——状语化定语从句的理解和翻译。关键词:定语从句关系状语从句翻译英语中有些定语从句对它的先行词所起的限定、修饰功能很弱,只是形式上的定语结构,实际上在意义上与主句有状语关系,说明原因、结果、条件、让步、转折、目的、时间、空间等关系。翻译时首先判断主、从句之间的关系,然

2、后再将定于从句转换成适当的状语从句形式加以翻译。本文主要以英美新闻报纸为语料,谈谈这种带有状语性质的定语从句——状语化定语从句的理解和翻译。1译成原因状语从句英语的定语从句如果在意义上具有说明主句原因的含义,在翻译时可以加上汉语表示原因关系的词语,如“因为”等词,并转译成汉语相应的从句。Thestrikewouldpreventthedockingofoceansteamships,whichrequireassistanceoftugboats.[试译]罢工将使远洋货轮无法靠岸,因为它们需要拖船的帮助。TheCarte

3、rAdministrationhastentativelydecidedagainstthesaletoTaiwanoflong-rangeF-PhantomfightersthatcouldbeusedtoattackChina,Administrationofficialssaidtoday.[试译]一些政府官员今天说,卡特政府已初步决定不向台湾出售F-幻影远程战斗机,因为台湾当局极可能使用这种战斗机来攻打中国大陆。“WearenottooworriedaboutCongress,wherewehavemanygoo

4、dfriends,andweareconvincedthatSadatwillfallonhisfaceifhetriestoweakenourtieswithAmericanJewry.”SaidapolicymakerinJerusalem.“ButweareapprehensiveaboutwhatwillcomeoutofSadat’smeetingswithCarter,wholikestopleasehisguestsbysayingsomethingtheywanttohear.”[试译]“我们对美国国会并

5、不太担心,因为我们在里面有许多好朋友。我们深信,如果萨达特企图削弱我们与美国犹太人的联系,他肯定会碰一鼻子灰。”耶路撒冷某一决策者说:“我们所担心的是,一旦萨达特同卡特尔总统会晤成功,会产生什么样的后果,因为萨达特总喜欢说些奉承客人的话。”译成结果状语从句英语的定语从句如果在意义上具有说明主句结果的含义,在翻译时可以加上汉语表示结果关系的词语,如“因此”等词,并转译成汉语相应的从句。Copper,whichisusedsowidelyforcarryingelectricity,offersverylittleresis

6、tance.[试译]铜的阻力很小,因此被十分广泛地用于输电。Scientistssaythiscouldleadtodesignchangesinairplanesthatwouldsavehundredsofmillionsofdollarsinfuelcosts.[试译]科学家们说,这项成就将引起飞机设计上的变化,从而可以在飞机燃料费用方面节约数亿美元。Thefirstcomputersusedthesametypesofcomponentwhichmadeequipmentverylargeandbulky.[试译

7、]首批计算机采用同类元件,致使设备既庞大又笨重。译成条件状语从句英语的定语从句如果在意义上具有表明主句条件的含义,在翻译时可以加上汉语表示条件关系的词语,如“如果”等词,并转译成汉语相应的从句。AnybodywhocommitsthelandpoweroftheUnitedStatesonthecontinentofAsiaoughttohavehisheadexamined.[试译]如果谁要把美国的地面部队派遣到亚洲大陆,那他就应该检查一下他的脑子是否正常。Theyamountedtoneartwentythousan

8、dpounds,whichtopaywouldhaveruinedme.[试译]金钱总额将近两万英镑,如果要我个人赔,非要了我的命不可。Itmayseemsomewhatoddtogetwaterfromfire,butweshallfindthatwaterisacommonby-productofanyfirei

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。