奈达功能对等理论视角下的警示性公示语英译

奈达功能对等理论视角下的警示性公示语英译

ID:9000653

大小:48.00 KB

页数:3页

时间:2018-04-14

奈达功能对等理论视角下的警示性公示语英译_第1页
奈达功能对等理论视角下的警示性公示语英译_第2页
奈达功能对等理论视角下的警示性公示语英译_第3页
资源描述:

《奈达功能对等理论视角下的警示性公示语英译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、奈达功能对等理论视角下的警示性公示语英译田华(辽宁工程技术大学外语系,辽宁阜新123000)摘要:警示性公示语是提醒公众注意潜在危险、及早采取预防措施的公示语。奈达功能对等理论强调译文读者和原文读者对所接受信息作出基本一致的反应,采用最切近的自然对等语再现源发语的信息。因此警示性公示语英译应以英语中警示性公示语约定俗成的表达方式为基础,采用“Caution”、“Warning”、“Emergency”、“Danger”、“Beware”等词语的相应表达式,把原文的意图和内容准确得体地再现给译文读者,从而实现警示性公示语的警示功能。关键词:警示性公示语;奈达功能对等理论;交际意图一、引言“警示

2、性公示语经常与橙黄色几何图形标志出现在公共场合,以提醒公众对潜在危险的注意、及早采取预防措施,避免不必要的财产或生命损失。”[1]然而对此类公式语翻译,望文生义的译文比比皆是。如昆明翠湖公园里有一块警示牌上面写着“地面湿滑,担心摔倒”其英译文是“Theflooriswet,Pleasefalldowncarefully”(地面湿滑,请小心地摔倒)。又如北京某商场将“小心碰头”译为“Takecareofyourhead”(照顾好你的头)。这样的译文严重影响了警示性公示语警示功能的实现。如何避免这种直来直去的死译,做到既要准确地传达信息,又实现其警示功能呢?奈达的功能对等理论可以为警示性公示语英

3、译提供有益的启示。二、奈达功能对等理论美国翻译理论家、语言学家尤金·A·奈达运用交际学理论,把翻译看成跨语言、跨文化的交际活动。交际的目的是使参与交际双方或各方能沟通。要使双方或各方能相互理解,就要把信息的意思传达清楚。“功能对等”理论是奈达基于他《圣经》翻译研究的基础上提出来的。他最初提出的是“动态对等”。“所谓动态对等是指从语义到语体,在接受语中用最切近的自然对等语再现源发语的信息”。[2]这里面包含了三层意思,即“最切近”、“自然”、“对等”。检验的标准在于译文读者与原文读者对所接受的信息能否作出基本一致的反应。奈达的这一理论着重于语言交际中语言外的交际效果的对等而不是盛行于当时的“形

4、式对等”。奈达考虑到“动态”这一术语容易被误解为仅指一种影响力,而对他的翻译原则产生误解,继而用“功能对等”这一术语替换了“动态对等”,“因为‘功能’二字把翻译视为一种交际形式,着重于翻译的内容和结果,比‘动态’更合理”[3]。二者都是以译文读者和原文读者对所接受信息能否作出基本一致的反应为依据。即“使译文文本的读者基本上能以原文读者理解和欣赏原文的方式来理解和欣赏译文文本”[3]。这就意味着在形式与内容的关系上,翻译要着眼于原文的意义和精神,而不是拘泥于原文的语言结构。“为了保全内容而改变形式,其变动程度的大小,必须视不同语言之间在语言和文化上的距离大小而定”[4]。在正确传达信息的前提下

5、,使译文具有可读性,便于读者的理解和接受。三、奈达功能对等理论视角下的警示性公示语翻译功能对等理论要求译者在两种语言间达成功能上的对等,在翻译中不求两种语言文字表面的死板对应,而是要用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息,使译文读者对译文的反应等值于原文读者对原文的反应。根据这一理论,警示性公示语的翻译既要考虑翻译信息和原有信息之间的对等程度,也要考虑外来读者与本地读者的反映。为此可采用以下几种句式。1.Caution“Caution”的使用说明“危险”就在近前。为此,在使用警示图形标志的同时,这个3词使用大于具体提示的问题或危险内容的字号。“Caution”公式语常用以下几种

6、结构。公式1Caution+mind例:注意:小心台阶CautionMindthestep注意:小心碰头CautionMindyourhead公式2Caution+action这种句式结构提示公众和旅游者这些“行动”往往都是正在进行之中,不予足够关注就可能产生严重后果。例:正在维修施工CautionMaintenanceinprogress注意:高空作业CAUTIONMENWORKINGOVERHEAD,注意:正在保洁CautionCleaninginprogress公式3Caution+完整句子例:注意:擅自停车一律锁定CAUTIONUnauthorisedvehicleswillbecl

7、amped公式4Caution+Please开头的祈使句这种方式温情、客套,非常人性化例:注意:请当心,不要让热饮烫着手Caution!Pleasetakecarewithhotdrinks!2Warning使用“Warning”警示语的描述内容比用“Caution”的应用情景更为危险。以下是几种常用句式。公式1Warning+Noun/Target例:注意:划船区WarningRowingarea公式2Wa

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。